Translation of "привержены содействию" to English language:


  Dictionary Russian-English

привержены - перевод : привержены содействию - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Друзья привержены содействию выполнения этой существенно важной задачи.
The Friends are committed to facilitate this essential task.
Мы полностью привержены этой цели.
We are fully committed to this goal.
Мы полностью привержены режиму нераспространения.
We are totally committed to the non proliferation regime.
Палестинские руководители привержены уважению прав человека.
The Palestinian leaders were committed to respecting human rights.
Мы все должны быть привержены ее осуществлению.
We must all be committed to pursuing it.
Все жители Гондураса твердо привержены этой цели.
We also thank our brothers in Kenya and in all neighbouring countries for sheltering thousands of Somali refugees in their territory throughout these years of turmoil and conflict.
В той же степени, в какой мы привержены делу мира, мы также привержены и делу укрепления региональных экономических связей.
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties.
Мы рады любому содействию.
You are invited to participate in any way.
Мы по прежнему полностью привержены Организации Объединенных Наций.
We remain fully committed to the United Nations.
Мы привержены делу оказания всемерного содействия их усилиям.
We are committed to assisting their endeavours in every way.
Это путь, к которому мы должны быть привержены.
This is the path to which we must pledge ourselves.
Это сложные цели, но мы привержены их достижению.
These are difficult goals, but we are committed to achieving them.
Авторы проекта резолюции привержены цели скорейшего завершения переговоров.
The sponsors of the draft resolution are committed to the earliest possible conclusion of negotiations.
Поэтому мы привержены бессрочному и безоговорочному продлению Договора.
We are therefore committed to the indefinite and unconditional extension of the Treaty.
Силы, входящие в состав МНС, привержены и всегда будут привержены соблюдению обязательств, вытекающих из международного права, включая законы и обычаи вооруженных конфликтов.
The forces that make up the MNF will remain committed to acting consistently with their obligations under international law, including the law of armed conflict.
Гуманитарные науки нужны только если люди привержены идее человечности.
We need the humanities only if we are committed to the idea of humanity.
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности.
Be just that is nearer to piety, and fear Allah.
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности.
Act justly, that is nearer to God fearing. And fear Allah.
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности.
Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah.
Все мы должны быть привержены поиску решения этой проблемы.
We should all commit ourselves to solving this problem.
Мы привержены международным усилиям, направленным на разоружение и нераспространение.
We are committed to international efforts aimed at disarmament and non proliferation.
Мы по прежнему привержены нашему участию в этой операции.
We remain committed to our participation in this operation.
Страны Северной Европы особенно привержены мирному процессу в Гватемале.
The Nordic countries feel a special commitment to the peace process in Guatemala.
Как бы рациональны и привержены интеллекту мы ни были.
As rational as we are, as committed to intellect as we are.
Многосторонние партнерства по содействию развитию
Multi stakeholder partnerships to further development
содействию организации взрывов в Мадриде
Some of them visited many countries, worldwide.
Миссия ООН по содействию Афганистану
EIDHR european Initiative for Democracy and Human Rights
Мы решительно привержены достижению оптимальных результатов во всех их аспектах.
We are strongly committed to achieving the best possible results in all their aspects.
Мы привержены целям в области развития, определенным в Декларации тысячелетия.
We are committed to the Millennium Development Goals.
Мы решительно привержены делу продолжения наших усилий в этой области.
We are firmly committed to continuing our efforts in this domain.
Мы не можем создать одно, не будучи полностью привержены другому.
We cannot create one without being equally committed to the other.
Мы, в Великобритании, привержены нашему вкладу в дело поддержания мира.
We in Britain are committed to our peace keeping contribution.
Мы по прежнему искренне привержены достижению мира на путях переговоров.
We remain sincerely committed to reaching a negotiated peace.
Мы привержены делу создания соответствующих благоприятных возможностей для нашего народа.
We are committed to creating the appropriate opportunities for our people.
Мы активно привержены поискам справедливого пути решения проблемы острова Майотта.
We have committed ourselves actively to seeking a satisfactory solution to the problem of Mayotte.
Член Малийской комиссии по содействию ЮНЕСКО
Member of the Malian Commission for UNESCO.
Меры частного сектора по содействию развитию
Private sector actions to facilitate development
А. Частные инициативы по содействию развитию
Private initiatives to further development
Программа по содействию соблюдению Монреальского протокола
Montreal Protocol Compliance Assistance Programme
Меры по содействию эффективному предупреждению преступности
(b) Report of the Commission on Human Rights on its sixty first session (E 2005 23 (Part I) and Corr.1) and programme budget implications thereof (E 2005 L.34)
С. Инициативы по содействию укреплению потенциала
C. Initiatives that contribute to capacity building
g) содействию специальной подготовке своих служащих
(g) To promote the specialized training of its officials
Директор Центра по содействию правам человека
Director, Centre for the Promotion of Human Rights
Мое правительство и наш народ твердо привержены максимально эффективному использованию ресурсов.
My Government and our people are fully committed to ensuring that resources are used as efficiently as possible.

 

Похожие Запросы : приверженность содействию - действительно привержены - привержены работе - привержены поддержке - полностью привержены - остаются привержены - глубоко привержены - строго привержены - глубоко привержены - сильно привержены - услуги по содействию - усилия по содействию - работа по содействию