Translation of "привести к применению" to English language:


  Dictionary Russian-English

привести к применению - перевод :
Keywords : Lead Bring Cause Order

  Examples (External sources, not reviewed)

Это может привести лишь к более строгому применению статьи 24.
This could only result in a stricter and sounder application of the provisions of Article 24.
Условия, относящиеся к применению контрмер
Conditions relating to resort to countermeasures
Уругвайский раунд должен привести к общему укреплению норм ГАТТ, а также к их применению в таких новых областях, как услуги и интеллектуальная собственность.
The Uruguay Round should result in an overall reinforcement of GATT disciplines, as well as their extension to new areas, such as services and intellectual property.
Переход к применению общесистемного подхода к финансированию
E. Towards a system wide approach to funding
Нестабильный политический переход может привести к социальным беспорядкам более высокого уровня, организованному применению силы и к гражданской войне, подпитывая тем самым дальнейший экономический и политический беспорядок.
Unstable political transitions could lead to high levels of social disorder, organized violence, and or civil war, fueling further economic and political turmoil.
Создавая иллюзию военного превосходства, они способны спровоцировать кого то на их применение, что, в свою очередь, может привести к реальному применению ядерного оружия.
By creating an illusion of military supremacy, they could provoke their own use, which in turn might lead to the actual use of nuclear weapons.
В США одобрен к применению в 2000 году.
It was approved in the US in 2000.
поддержание КМС в постоянной боевой готовности к применению
Maintaining the Collective Peace keeping Forces in a state of constant combat readiness
Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей.
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers.
содействие применению
Facilitation of use
Депрессия может привести к самоубийству.
Depression can lead to suicide.
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты.
This brings into focus the second requirement of self defense.
Применение силы или запугивание также приравнивается к применению пыток.
The use of force or intimidation is also regarded as tantamount to torture.
Это приведет к укреплению боевого потенциала и к повышению предрасположенности к применению оружия.
Those developments will buttress war fighting capabilities and enhance the propensity for use.
Они скорее всего последуют за ними, и чем больше оружия распространится на переменчивом Ближнем Востоке, тем более вероятно, что случайности и просчеты могут привести к его применению.
They will likely follow suit, and the more weapons proliferate in the volatile Middle East, the more likely it is that accidents and miscalculations could lead to their use.
с) содействие применению поэтапного подхода к созданию системы электронных закупок
(c) The promotion of an incremental approach to the establishment of e procurement and
К чему это может привести сегодня?
Now, where, perhaps, does this end up right now?
Это может привести к большим неприятностям.
It may give rise to serious trouble.
Это может привести к большим затруднениям.
It may give rise to serious trouble.
Невнимательность может привести к серьёзной аварии.
Carelessness can lead to a serious accident.
Неосторожность может привести к серьёзной аварии.
Carelessness can lead to a serious accident.
Это могло привести к странным ошибкам.
This could lead to strange bugs.
Сильный нагрев может привести к взрыву.
Strong heating may lead to explosions.
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу.
In that sense, maturity would also ensure consensus.
Это должно привести к укреплению сотрудничества.
This should lead to stronger cooperation.
Вы можете привести к общему знаменателю.
You could cross multiply.
Это может привести к серьезным искажениям.
This can lead to serious distortions.
Неизвестно, к чему это может привести.
What I mean is, there's no telling where something like that can end.
Валютные разногласия могут привести, в конечном итоге, к разногласиям торговым, и валютные войны могут привести к торговым войнам.
Currency frictions can lead eventually to trade frictions, and currency wars can lead to trade wars.
15 1.2 На пассажирских судах не допускается к применению следующее оборудование
15 1.2 The following items of equipment are prohibited on passenger vessels lamps powered by liquefied gas or liquid fuel vaporizing oil burner stoves solid fuel heaters devices fitted with wick burners liquefied gas devices according to Chapter .
a) приняла к сведению итоги Рабочего совещания по применению экологических показателей
Took note of the outcome of the Workshop on the Application of Environmental Indicators
На данном этапе необходимо последовательно подходить к применению права на самоопределение.
At the current stage, a consistent approach to the application of the right to self determination was necessary.
b) содействие применению комплексного подхода к разработке экономической и социальной политики
(b) Promoting an integrated approach in the formulation of economic and social policies
Но такие рассказы могут привести к конфликту.
But such narratives can lead to conflict.
Небольшое невнимание может привести к большой беде.
Slight inattention can cause a great disaster.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Неумеренность в еде может привести к болезням.
Eating too much may lead to sickness.
Она могла привести к свержению временного правительства.
It would lead to the collapse of the provisional government.
В итоге это может привести к анархии.
The result can be anarchy.
Это может привести к существенному снижению качества.
This could result in a substantial decline in quality.
Это действительно может привести к серьёзным изменениям.
It could really change things quite significantly.
Вы можете привести меня к квадратному зданию?
I said, Can you take me to the square building?
Его появление может привести к непредсказуемым последствиям.
They often carry unintended consequences.
Кто знает, к чему это может привести.
Because who knows what that's going to do?
Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям.
Tiny tweaks can lead to big changes.

 

Похожие Запросы : Привести к - привести к - противопоказания к применению - разрешенные к применению - интерес к применению - приходят к применению - готовый к применению - стремиться к применению - Требования к применению - готовы к применению - разрешенный к применению - разрешенный к применению - Показания к применению - перейти к применению