Translation of "приглашаем вместе" to English language:


  Dictionary Russian-English

Вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : приглашаем вместе - перевод : Приглашаем - перевод : вместе - перевод : Приглашаем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мы приглашаем вас пойти вместе из Чили к миру для Палестины и Израиля.
We are inviting you to walk together, from Chile, for the peace in Palestine and Israel.
Мы приглашаем вас.
We're inviting you.
Мы тебя приглашаем.
We're inviting you.
Мы вас приглашаем.
We're inviting you.
Приглашаем на коктейли.
Please drop in for cocktails.
Мы также приглашаем мультипликаторов.
It's also an invitation to animators.
Приглашаем международных наблюдателей на парламентские выборы.
We invite international observers to monitor the elections to the Parliament.
Приглашаем Вас принять участие каждый день.
You're invited every day.
А сейчас приглашаем на небольшое угощение.
Do join us for a snack?
А сейчас приглашаем всех в столовую!
Now, everybody to the refectory!
font color e1e1e1 Приглашаем прийти, приглашаем уйти. Дети... font color e1e1e1 Я доволен, что они отправили нас прочь.
Welcome in, welcome out. Kids...
Действия Израиля отрыли двери для нового будущего, и мы приглашаем наших соседей вместе с нами войти в эти двери.
Israel's actions have opened the door to a new future, and we invite our neighbours to walk with us together through that door.
Приглашаем вас к нам летом в гости.
We invite you to come visit us in the summer.
Приглашаем тебя к нам летом в гости.
We invite you to come visit us in the summer.
Приглашаем вас узнать больше о KDE и KOffice.
We would like to invite you to learn more about kde and koffice .
Кто говорит, что мы приглашаем тебя ради Лиззи?
Who says we're inviting you over for Lizzie?
Мы приглашаем вас узнать больше о KDE и KOffice.
For example, KPresenter, KDE 's presentation application, was successfully used at the 5th International Linux Congress in Cologne, Germany to deliver a KDE presentation.
Мы приглашаем вас присоединиться к нам в последний раз.
We invite you to join us live, for the last time in the foreseeable future.
Мы вовсе не приглашаем вмешиваться в наши внутренние дела.
This is not an invitation to interference in our internal affairs.
Мы приглашаем вас узнать больше о проекте Венера на www.TheVenusProject.com
We invite you to learn more about TVP at www.TheVenusProject.com
Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить url .
In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit url .
Приглашаем вас принять участие в субботниках по месту жительства и работы.
You are invited to take part in unpaid work at your residence and workplace.
Приглашаем взрослых и детей в путешествие вокруг света по нашему музею
The museum invites both children and grown ups to a most exciting journey around the world!
Приглашаем государства члены, а также всех заинтересованных партнеров принять участие в Конференции.
We invite Member States as well as all interested partners to take part in the conference.
Мы приглашаем его пойти по пути переговоров и отказаться от проявленного нежелания, а также более решительно действовать вместе с правительством Мозамбика по пути к примирению и реконструкции.
We invite them to pursue the path of negotiations, to overcome the reluctance shown, and to move resolutely with the Government of Mozambique towards reconciliation and reconstruction.
Приглашаем присоединиться всех, кто участвует в голодовке или просто хочет обсудить данную тему.
Anyone who is hunger striking or wants to engage with these issues is encouraged to join in these gatherings.
В то же время, мы приглашаем всех приехать и познакомиться с нашим миром.
At the same time, we are inviting them to come and explore our part of the world.
Работая с университетами Южно Африканских стран, мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки,
Working with universities all over sub Saharan Africa, and we are inviting them to learn social innovation skills.
Показательные выступления Приглашаем Ваших учеников принять участие в показательных поединках с другими школами .
To celebrate the opening... we would like to have an exhibition match... between one of your pupils and a jujitsu instructor.
Мы приглашаем всех тех, кто желает и готов выполнять восточнотиморские законы и жить в согласии как полноправные члены общества, остаться и вместе с нами строить лучшее будущее для всех.
Those who are willing to abide by East Timorese laws and live in harmony as members of society will be welcome to stay and join in building a better future for everyone.
Потом мы делаем либо короткую личную встречу, либо проводим тестовую экскурсию, на которую приглашаем туристов.
Then we either have a short meeting, or run a test tour to which we invite tourists.
Приглашаем Эдварда в Петербург и будем рады, если он решит пополнить звездную команду программистов ВКонтакте.
We're inviting Edward to St. Petersburg and would be glad for him to decide to join our stellar team of programmers at VKontakte.
Приглашаем вас на экскурсию в Национальный конный завод в Кладрубах над Лабем (Kladruby nad Labem)
Come for a visit to the National Stud Farm in Kladruby nad Labem!
Глупо, что они вызвали полицию, тем более, что мы их приглашаем на все наши вечеринки.
It was ridiculous of them to call the police especially as we have invited them to all our parties.
Многие страны уже вступили в это партнерство, и мы приглашаем к участию в нем все страны.
Many nations have already joined the partnership, and we invite all nations to participate.
Мы приглашаем участников высказывать предложения о том, как можно было бы расширить распространение информации о предоставляемой помощи.
We invite participants to make suggestions as to how the dissemination of information on assistance available could be enhanced.
Приглашаем все заинтересованные государства и международные организации принять активное участие в подготовке и проведении этого важного форума.
We invite all interested States and international organizations to take an active part in the lead up to and the conduct of this important forum.
Мы приглашаем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г на Бутроса Бутроса Гали посетить Центральноазиатский регион, включая Узбекистан.
We invite the Secretary General to pay a visit to the Central Asian region, including the Republic of Uzbekistan.
Мы приглашаем исполнителя фристайла и просим его заучить написанный для него фрагмент, с которым он не знаком.
This is what you do You have a freestyle artist come and memorize a rap that you write for them, that they've never heard before, and then you have them freestyle.
Работая над Разумной Оперой , мы приглашаем публику использовать наши инструменты и сотрудничать с нами в создании каждого исполнения Разумной Оперой .
And when we make the Brain Opera, we invite the public to come in, to try these instruments and then collaborate with us to help make each performance of the Brain Opera.
FouadZayed Если ты заинтересован в добровольной деятельности, связанной с мониторингом предстоящих выборов, приглашаем посетить данный профиль moorakpa Egypt EgyElections EgElec
Another initiative is called Haraket Morakba (Monitoring Movement), who are looking for volunteers to join them FouadZayed If you are interested in volunteering to monitor the upcoming elections kindly check out this account moorakpa Egypt EgyElections EgElec
Работая над Разумной Оперой , мы приглашаем публику использовать наши инструменты и сотрудничать с нами в создании каждого исполнения Разумной Оперой .
And when we make the Brain Opera, we invite the public to come in, to try these instruments and then collaborate with us to help make each performance of the Brain Opera.
Мы с радостью вновь приглашаем Вас в этом году в Мьянму в качестве подтверждения нашего дальнейшего сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
It is indeed our pleasure to welcome you again this year to Myanmar as an expression of our continuing cooperation with the United Nations.
Мы искренне приглашаем официальных лиц Объединенных Арабских Эмиратов приехать в Тегеран для возобновления серьезных двусторонних переговоров без каких либо предварительных условий.
We are earnest in our invitation to United Arab Emirates officials to come to Tehran to resume serious bilateral talks without any preconditions.
Кроме того Приглашаем Вас получить незабываемые впечатления от все новых классов мы здесь четвергам Илия стал нашим песням, этот семинар подсознательном
Beyond that you're invited to be impressed by all the new classes we have here Thursdays Elijah began our songs, this workshop subconscious

 

Похожие Запросы : Приглашаем остаться - приглашаем круглый - Приглашаем посетить - Приглашаем Вас - Приглашаем Вас - Приглашаем присоединиться - мы приглашаем - искренне приглашаем - мы приглашаем - приглашаем к - сердечно приглашаем - сердечно приглашаем