Translation of "приказал мне" to English language:


  Dictionary Russian-English

мне - перевод : мне - перевод : приказал - перевод : приказал мне - перевод : приказал - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Хозяин приказал мне войти.
The master gave me an order to come in.
Он приказал мне встать.
He ordered me to stand up.
Полицейский приказал мне остановить машину.
A police officer told me to stop the car.
Полицейский знаком приказал мне остановиться.
The policeman gave me a sign stop.
Он приказал мне сделать это.
He commanded me to do it.
Он приказал мне подмести комнату.
He ordered me to sweep the room.
Он приказал мне убраться в комнате.
He ordered me to clean the room.
Я сделал то, что Том мне приказал.
I did what Tom ordered me to do.
Он приказал мне судить между вами по справедливости .
God is our Lord and your Lord.
Он приказал мне судить между вами по справедливости .
I have been commanded to establish justice among you.
Он приказал мне паковать чемоданы. Он хотел уехать.
And so he ordered me to pack the suitcases, he wanted to make a journey immediately.
Он приказал мне заставить тебя принять эту пилюлю.
Thales asked me to make you take this drug.
Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл.
When I told the non existent guard to hit the detainee, the instructor played along.
Доктор приказал мне заботиться о вас пока он не вернется.
The Doctor said I was to take care of you until he got back.
Кто приказал?
Who says so?
Светлейший хан Ислам Гирей приказал мне мечом помагать вам в борьбе с ляхстаном.
Illustrious Khan Islam Giray ordered me to help you with a sword in a fight with the Polack camp.
Кто приказал тебе?
Who ordered you to?
Шо батька приказал?
What were father's orders?
Так приказал хозяин.
That's the way the master wanted it.
Приказал казнить его.
He had his head cut off.
И я хочу сделать, как я всегда делаю раввин Овадия, как кусты, ребята, приказал мне и сказал мне,
And I want to do as I always do
Приказал снести на места.
'I have given orders for them to be put into their places.
Король приказал освободить пленника.
The king ordered that the prisoner should be set free.
Полицейский приказал им остановиться.
The policeman commanded them to stop.
Сержант приказал рядовому отжиматься.
The sergeant ordered the private to do push ups.
Ленин приказал им восстать.
Lenin ordered them to rebel.
Разозлился барин, приказал кучеру
The angry gentleman, ordered the coachman
И что приказал Пен?
Uh, Pan's orders are...
Кто приказал изготовить записи?
Who ordered such recordings to be made?
Я приказал им покинуть комнату.
I ordered them to leave the room.
Генерал приказал убить всех военнопленных.
The general ordered the massacre of all war prisoners.
Капитан приказал своим людям стрелять.
The captain ordered his men to fire.
Он приказал им выпустить узников.
He ordered them to release the prisoners.
Он приказал им освободить пленного.
He ordered them to release the prisoner.
Он приказал им освободить заключённого.
He ordered them to release the prisoner.
Я приказал Тому это сделать.
I ordered Tom to do it.
Кто вам приказал это сделать?
Who ordered you to do this?
Том приказал Мэри это сделать.
Tom ordered Mary to do it.
Том приказал Мэри это сделать.
Tom ordered Mary to do that.
Я приказал Тому это сделать.
I ordered Tom to do that.
Я приказал Тому это сделать.
I ordered Tom do that.
Тора Моше приказал нам лицензию '
'Torah Moses ordered us licensed'
На каком основании, кро приказал?
On what basis, ordered blood?
Я позвонил и приказал реставрационных.
I rang the bell and ordered restoratives.
Монарх приказал цитадель основательно отремонтировать.
He commissioned thorough reconstruction, he loved to stay there and until the construction of Karlštejn the Czech crown jewels were kept there.

 

Похожие Запросы : приказал пробит - приказал ему - который приказал - приказал ей - приказал им - он приказал - сделано, и приказал - вслед за этим приказал - Мне нравится - одолжи мне