Translation of "прикончить с" to English language:


  Dictionary Russian-English

прикончить - перевод : прикончить - перевод : прикончить - перевод : прикончить с - перевод : прикончить - перевод :
Keywords : Finish Dead Killed Tried

  Examples (External sources, not reviewed)

Надо его прикончить.
We got to give him the works.
Хочешь прикончить Джонни?
You wanna hurtJohnny Friendly?
Надо было прикончить гада.
Should have killed him.
Он пытался прикончить Уилсона.
He tried to pull on Wilson.
Колхозник пытался прикончить Уилсона!
Sodbuster tried to pull on Wilson.
Они грозятся прикончить меня.
They threatened to put me away.
Они думают, как прикончить нас.
They're thinking about knocking us off.
Сейчас вы можете прикончить меня.
Tonight you could kill me.
Юность может действительно прикончить человека.
Oh, youth can really Do a fellow in
Разве я не должен прикончить её?
Have I got to have a massacre?
Может было бы лучше его прикончить.
Might be better to finish him off.
Я могу прикончить тебя прямо сейчас.
I could blast you out of here right now.
И тогда нам придется их прикончить.
To make it look right, we'll have to finish 'em all off.
Ты случайно не собираешься прикончить парочку неполноценных?
You aren't planning to do away with a few inferiors, by any chance?
Почему бы нам не прикончить Мэдвига прям сейчас?
Why don't we knock off Madvig right here?
Ты не забыла, что я пришел прикончить тебя?
Do you realize that I came to kill you?
Затем командир приказал бросить ручную гранату, чтобы прикончить Марселу.
The commander then ordered that a hand grenade be thrown to kill Marcelo.
Я слышала на кухне, что они собираются прикончить Кота.
I heard some talk in the kitchen What a pity if they must kill the Cat.
И финал Тема, которую мы будем смотреть на прикончить канального переключение.
And the final topic we'll look at to finish off the link layer is switching.
Времена, когда можно было прикончить человека за его участок земли прошли.
The time for gunblasting a man off his place is passed.
Дайте мне прикончить остатки какао, пока я еще вне ее власти.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться какнибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this.
Эй может быть, ты хочешь прикончить меня ты ведь одна из наследниц?
Say maybe you're trying to get rid of me. One of my heirs, you know?
Раз превзошла революция и всему народу дадена свобода значится, войну должны прикончить
As long as there's a revolution and all the people are given freedom, it means the war must be ended.
Застрелить, прикончить все, что не выносишь. Канал 6 Дабл Ю Ти Ви Эр
Blowing away everything you can't stand.
У меня все причины прикончить тебя, и я прикончу, если ты не скажешь мне где пистолет.
I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun.
Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3,
(2 NOb), 27 UNV
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2,
13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2,
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с)
Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c)
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...

 

Похожие Запросы : прикончить меня - прикончить его - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с