Translation of "применение разрешений" to English language:
Dictionary Russian-English
применение - перевод : Применение - перевод : применение - перевод : применение разрешений - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Международное подтверждение допущения держателей книжек МДП в системе МБДМДП (выдача разрешений, изъятие разрешений ) | Functional needs of Customs Real time information Advance cargo information International Guarantee management for Customs International validation of the authorisation of the TIR Carnet holders against the ITDB (Authorisation, Withdrawal, ) |
У рабочих не было ни разрешений на работу, ни разрешений на пребывание в Израиле. | The workers had neither work permits nor permission to be in Israel. |
4.2.2 Требование об интегрированности разрешений | 4.2.2 Requirements for Integrated Permits |
Конфликт взаимоисключающих разрешений a и w . | Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive. |
Смена разрешений, поворот и настройка экранов. | Resize, rotate and configure screens. |
9.II.3 Комитет по выдаче разрешений | 9.II.3 Authorization Committee |
Процедуры представления данных на основе экологических разрешений | Procedures for reporting based on environmental permits |
4.2.6 Требования о пересмотре и обновлении разрешений | 4.2.6 Requirement to reconsider and update permits |
Минимальные природоохранные стандартные требования для выдачи разрешений | The environmental requirements on which the permits are to be based should force the operator of the installations to emit as few emissions as possible, use energy in an efficient way and reduce recover recycle industrial waste typical for the various industrial activities. |
Применение | Using |
Применение | Usages |
Учреждения, занимающиеся выдачей лицензий и разрешений, используют САОКИ в качестве основного средства регистрации и учета информации, касающейся лицензий и разрешений. | License and Permit Agencies use ACE as the primary means for recording and maintaining license and permit information. |
Мы не просим разрешений, мы просто делаем это. | We've not asked anybody's permission to do this, we're just doing it. (Laughter) |
Правительства будут распределять некоторое количество разрешений на выбросы. | Well, governments would distribute a certain amount of permits to pollute. |
Нидерланды сообщили, что в среднем в год выдается около 20 разрешений на преднамеренный выпуск ГИО, что все решения о выдаче этих разрешений обжалуются соответствующими сторонами и что, как следствие, некоторые из этих разрешений отзываются. | The Netherlands reported that, on average, around 20 permits were issued per year for deliberate releases of GMOs, that decisions to issue these permits were all challenged by concerned parties and that, as a consequence, some of the permits were revoked. |
Этот закон предусматривает строгий контроль за выдачей разрешений на огнестрельное оружие и ограничивает число выдаваемых гражданским лицам разрешений до 600 в год. | The Act prescribes strict control over the licensing of firearms and limits the number of permits to civilians to 600 per year. |
Она предусматривает систему поэтапных разрешений и постоянного межведомственного согласования. | It contains provision for a system of phased authorizations and continuous coordination between ministries. |
Такие лица должны сопровождаться держателями постоянных разрешений на доступ. | Such persons must be accompanied by persons bearing a permanent entry permit. |
Основной проблемой являются бюрократические препоны, связанные с получением разрешений. | quot The main problem is the bureaucratic problem of getting the permits. |
quot Основная проблема это бюрократические проволочки при получении разрешений. | quot The main problem is the bureaucratic problem of getting the permits. |
i) выдачу разрешений отделениям на местах на осуществление закупок. | (i) Authorizing procurement action to field offices. |
Это позволяло избегать задержек при поступлении разрешений на закупки. | Delays at the time the purchase authorizations were raised could thereby be obviated. |
Глава 3 Государства члены Европейского Cоюза разрешений на вывоз. | Chapter 3 European Union Member States |
4.2.3 Требование выдачи разрешений на основе наилучших имеющихся технологий | 4.2.3 Requirement of permits based on Best Available Techniques |
Применение приложения | Application of the annex |
ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ | POSSESSION OF WEAPONS |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | (b) Other amendment proposals |
Применение Конвенций | Application of the Convention |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | 9 and 10 to the Convention adopted by the TIR Administrative Committee on 14 October 2004 (Depositary Notification C.N.520.2005.TREATIES 6). |
v) применение | (v) Abandoned Weapons |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | 9 and 10 and to Annex 7, Part I, Article 4, paras. |
Применение санкций | Implementation of the sanctions |
Практическое применение. | Practical application. |
Фактическое применение | De facto application |
Практическое применение | De facto application |
1) Применение | (1) Application |
Применение эффектов | More Image Effects |
Применение решений | Means of enforcing judgements |
Рыночная стоимость разрешений будет эквивалентна уплате налога на выбросы CO2. | The market price of the permits would be equivalent to paying a tax on CO2 emissions. |
защита прав в рамках комплексной процедуры выдачи разрешений природоохранных организаций. | 67 ), tThe Law on Nature Protection ( Official Gazette of RM No. 67 2004), , Tthe Law on Waste Management ( Official Gazette of RM No. |
ii) Административные органы информируются в рамках процедур выдачи разрешений (см. | (ii) The administrative authorities are provided with information in the context of authorization procedures (cf. Environment Code, articles L. |
Израильские власти выдали палестинцам 5000 разрешений на работу в Израиле. | The Israeli authorities have granted 5,000 permits for Palestinian labourers to work in Israel. |
Стандартизация практики выдачи разрешений в области использования возобновляемых источников энергии | (104) Standardisation of authorisation practices for renewable energy system |
Это означает не спрашивать разрешений, обладать открытостью и высокой производительностью. | And that means permissionless, it means open, it means generative. |
Некоторые регионы имеют право отказать в выдаче разрешений на вывоз. | Once completed, these databases will be coordinated by the central database of the National Archive of Monuments. |
Похожие Запросы : применение разрешений на работу - требования разрешений - набор разрешений - экологических разрешений - выдачи разрешений - выдачи разрешений - список разрешений - копии разрешений - Назначение разрешений - выдача разрешений - передача разрешений - назначение разрешений - набор разрешений - получение разрешений