Translation of "применяются с" to English language:
Dictionary Russian-English
применяются - перевод : применяются - перевод : применяются с - перевод : применяются - перевод : применяются с - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Настоящие Правила применяются | Annex 10 Calculation of the detection distance 72 |
Те же принципы применяются к кольцам Сатурна, и те же принципы применяются с темным делам, которые мы объясняли в книге. | The same principles applies to the rings of the Saturn, and the same principles apply with Dark Matters, which we have explained in the book. |
Если это соответствует его интересам, законы применяются с учетом обстоятельств. | Once these interests had been served, the legal texts were adjusted to suit circumstances. |
1.1 Настоящие Правила применяются | This Regulation applies to |
применяются правила, описанные выше. | Protection of the Rrights of Iindividuals and organizations in the administrative procedure by the Iinstitution of the oOmbudsman |
8. Положения пункта 8b и с статьи 161 Конвенции не применяются. | 8. The provisions of article 161, paragraph 8 (b) and (c), of the Convention shall not apply. |
CSS спрайты Применяются в вебе. | Perspective is disabled for these games. |
Эти руководящие указания уже применяются. | Those guidelines were already being applied. |
Обычно эти эффекты применяются вместе. | Usually, these two effects are used together. |
Параметры этого стиля мгновенно применяются. | Instantly the parameters of that style are applied. |
Если отдельные характеристики не применяются или отсутствуют, их все равно следует привести в ИКБ с указанием того, что они не применяются или отсутствуют. | (i) ventilation requirements |
e) какой набор (какие наборы) положений о пучке ближнего света класса W в соответствии с приложением 3 к настоящим Правилам применяются, если они применяются | (e) which set(s) of class W passing beam provisions according to Annex 3 of this Regulation apply, if any |
Если указанные характеристики не применяются или не достигаются, они все равно должны приводиться в ПБ с указанием, что они не применяются или не достигаются. | If specific characteristics do not apply or are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that they do not apply or not available. |
Во многих странах методы реституционного правосудия применяются в работе с несовершеннолетними правонарушителями. | Many jurisdictions have developed restorative responses to youthful offending. |
2. Статьи 309 319 Конвенции применяются к настоящему Соглашению так же, как они применяются к Конвенции. | 2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention. |
Положения настоящей главы применяются к вопросам | The provisions of this chapter apply to matters that are |
Одинаково часто применяются SQLAlchemy и SQLObject. | Both SQLObject and SQLAlchemy are known to be used. |
15 1.1 Не применяются следующие положения | 15 1.1 The following provisions shall not apply |
Вместо этого применяются пункты 12 39. | The following paragraphs 12 to39 apply instead. |
1.2 Настоящие Правила не применяются к | This Regulation does not apply to |
К нарушителям закона применяются административные санкции. | Those who break the law are subject to administrative sanctions. |
В целом применяются следующие критерии риска | In general, the following risk criteria apply |
Последние по прежнему применяются магистратскими судами. | The latter is still being administered in magistrate's courts. |
Любые изменения применяются в недискриминационном порядке. | Any changes shall be applied in a non discriminatory manner. |
Противозачаточные средства применяются в широких масштабах. | The use of contraceptives was widespread. |
quot Пытки в Израиле применяются систематически ... | quot Torture is being practised systematically in Israel ... |
В жизни такие средства применяются иначе. | They're used out in the real world, |
Применяются для разного размера шариков соответсвтенно. | To fit different size balloons. |
8 Требования в соответствии с положениями, указанными в таблице 6 ниже, применяются дополнительно. | For information only Passing beam photometric values of Table 1 above, expressed in candelas |
Его положения применяются во всех государствах членах в целях борьбы с отмыванием денег. | The provisions on combating money laundering apply to all member States. |
Вышеуказанные нормы применяются также в отношении претензий в связи с бездействием государственных органов. | The Court verdictss of courts and decisions not challenged at in courts are binding in a given case. |
5.2.2 Однако эти положения не применяются к фарам в сборе с нераздельными отражателями. | For this type of assembly, the requirements of paragraph 6.3. of this Regulation shall apply. |
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно | It's unfortunate that they tend to be selectively deployed. |
В международной практике отзывные аккредитивы не применяются. | In international commerce, all credits are untransferable. |
Магниты применяются в СВЧ вентилях и циркуляторах. | No electromagnetism is used to generate the magnets. |
Далее применяются еще раунды мутации и селекции. | Further rounds of mutation and selection are then applied. |
Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что | For the provisions of this Convention to become applicable |
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве. | The provisions of the Convention are fully transposed into national legislation. |
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве. | The pProvisions of the Convention are fully transmitted transposed into national legislation. |
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве. | The Pprovisions of the Convention are fully transposed into national legislation. |
Те же самые процедуры применяются к автомобилям. | The same procedures apply to cars. |
В Литве глобальные системы местоопределения не применяются. | Global positioning systems are not used in Lithuania. |
Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2. | The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable. |
Следующие ключи применяются для всех приложений kde | The following options apply to all kde applications |
Эти ключи применяются ко всем приложениям Qt | The following options apply to all Qt applications |
Похожие Запросы : применяются с соответствующими изменениями - исключения применяются - действительно применяются - также применяются - расходы применяются - изменения применяются - требования применяются - применяются независимо - автоматически применяются - применяются соответственно