Translation of "приносят плоды" to English language:
Dictionary Russian-English
приносят плоды - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Эти меры приносят определенные плоды. | This initiative is bearing some fruit. |
Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды. | Its efforts had yielded some results. |
Твои номера с мелкими торговцами приносят плоды. | It seems your little number worked. |
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! | Look at the fruits, how they appear on the trees, and they ripen. |
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! | Look upon their fruits when they fructify and ripen! |
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! | Look at the fruit thereof when it fruiteth and the reforming thereof. |
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! | Look at their fruits when they begin to bear, and the ripeness thereof. Verily! |
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! | And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar. |
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! | Behold their fruit when they bear fruit and ripen! |
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! | Look upon the fruit thereof, when they bear fruit, and upon its ripening. |
Усилия, направленные на укрепление правовой системы Колумбии, приносят плоды. | The efforts to strengthen Colombia apos s judicial system has borne fruit. |
Многосторонние переговоры приносят свои плоды, образуя рамки для регионального сотрудничества. | The multilateral negotiations are bearing fruit as a framework for regional cooperation. |
Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! | Watch their fruits as they grow and ripen. |
Я уверенно двигаюсь по пути прогресса. Мои усилия приносят свои плоды. | I progress steadily. My efforts are paying off. |
(106 37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды. | sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase. |
(106 37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды. | And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase. |
Усилия по сокращению бедности и улучшению положения большинства женщин приносят свои плоды. | Efforts to reduce poverty and improve the lot of women were paying off. |
Я с удовлетворением сообщаю, что усилия в этом направлении приносят свои плоды. | I am pleased to report that the efforts in this regard are paying off. |
Так как эти инвестиции уже приносят свои плоды, рост поставок будет усиливать тенденцию снижения цен. | Saat investasi tersebut membuahkan hasil, peningkatan pasokan akan menjaga tekanan perubahan harga (downward pressure on price). |
Полвека сотрудничества и полтора десятилетия адаптации к новым угрозам и требованиям времени приносят свои плоды. | A half century of working together, plus a decade and a half of adapting to new threats and demands, is paying off. |
Они действительно с 2002 года подвергаются постоянному контролю и политическим атакам, которые приносят свои плоды. | This has actually been monitored constantly since 2002 via political offensives, which have usually borne fruit. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что усилия Организации Объединенных Наций и государств членов приносят, наконец, свои плоды. | We are happy to see that the efforts of the United Nations and Member States are finally beginning to bear fruit. |
На самом деле, должным образом структурированные реформы приносят плоды, как в долгосрочной, так и в краткосрочной перспективе. | This misconception reduces the short term solution to affected governments sharply higher borrowing costs to bailouts. In fact, properly structured reforms have both short and long term effects. |
На самом деле, должным образом структурированные реформы приносят плоды, как в долгосрочной, так и в краткосрочной перспективе. | In fact, properly structured reforms have both short and long term effects. |
Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! Поистине, в этом однозначно (содержатся) ясные знамения для людей, которые веруют! | In all these are signs for those who believe. |
Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! Поистине, в этом однозначно (содержатся) ясные знамения для людей, которые веруют! | Surely, in all this are signs for a people who do believe. |
Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! Поистине, в этом однозначно (содержатся) ясные знамения для людей, которые веруют! | Verily! In these things there are signs for people who believe. |
Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! Поистине, в этом однозначно (содержатся) ясные знамения для людей, которые веруют! | Surely, in all this there are signs for those who believe. |
Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! Поистине, в этом однозначно (содержатся) ясные знамения для людей, которые веруют! | Lo! herein verily are portents for a people who believe. |
Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! Поистине, в этом однозначно (содержатся) ясные знамения для людей, которые веруют! | Indeed, there are signs in that for a people who have faith. |
Положение в области прав человека также улучшается, и приносят свои плоды усилия по поощрению национального единства, примирения и терпимости. | The human rights situation is also improving, while the efforts to promote national cohesion, reconciliation and tolerance are making progress. |
Культурный империализм искажает мироощущение, но в самом этом искажении прорастают семена отторжения, которые цветут и приносят горькие плоды шовинизма. | Military imperialism begets armed resistance in which a triumph is but a pause in its impermanence. |
Пусть и в различной степени, но мы все несем коллективную ответственность за те плоды, которые приносят прилагаемые Организацией усилия. | In varying degrees, but collectively, we are all responsible for the fruits of the labours of the Organization. |
Когда же они приносят тяжелые облака, Мы пригоняем их к мертвой земле, проливаем воду и посредством этого взращиваем всевозможные плоды. | Till when they have carried a heavy laden cloud, We drive it to a land that is dead, then We cause water (rain) to descend thereon. |
Когда же они приносят тяжелые облака, Мы пригоняем их к мертвой земле, проливаем воду и посредством этого взращиваем всевозможные плоды. | Then, when they have gathered up heavy clouds, We drive them to a dead land, where We make water come down, and with it We bring out all kinds of fruits. |
Приносят записку. | A note was brought. |
Усилия во имя национального примирения и начала экономического сотрудничества с внешним миром приносят свои первые плоды, укрепляя, таким образом, стабильность страны. | Efforts towards national reconciliation and the start of economic cooperation with the outside world have been bearing their initial fruits, thus consolidating the stability of the country. |
Однако быстрый успех войны в Афганистане привел некоторых членов администрации, а также некоторых комментаторов к заключению, что односторонние действия приносят желаемые плоды. | But the rapid success of the war in Afghanistan led some in the administration and some commentators to conclude that unilateralism works. |
Деньги приносят счастье? | Does money bring happiness? |
Дети приносят любовь | Children bring love |
плоды. | Fruits! |
плоды. | Fruits. |
Его усилия по повышению квалификации преподавательского состава начальных школ уже приносят плоды, о чем свидетельствует уровень интеллектуального развития выпускников, которые поступают в средние школы. | Its efforts to upgrade the quality of the staff in the primary schools were already bearing fruit, as evidenced by the intellectual level of the students who graduated and entered the high schools. |
Эти кампании приносят результаты. | These campaigns are yielding results. |
Сюда часто приносят письма? | How often are letters delivered here? |
Похожие Запросы : приносят радость - приносят результаты - приносят пользу - приносят удачу - приносят пользу - приносят счастье - приносят удачу - приносят удачу - приносят жертвы - приносят знания - приносят подарки - съедобные плоды - плоды пальмы - Плоды победы