Translation of "приняты и реализованы" to English language:
Dictionary Russian-English
реализованы - перевод : реализованы - перевод : реализованы - перевод : приняты - перевод : реализованы - перевод : приняты и реализованы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В августе приняты декреты о продаже эмигрантских и разделе общинных земель, которые не были реализованы. | They were brought back to Paris, after which they were essentially kept under house arrest at the Tuileries. |
Тридцать лет спустя, большинство из них были приняты и реализованы в Соединенных Штатах и во многих других частях мира. | Thirty years later, most of these have been accepted and implemented in the United States and many other parts of the world. |
Несмотря на эти прогрессивные законы, немногие достижения были эффективно реализованы с тех пор, как были приняты. | Despite these progressive laws, few achievements have been effectively realized since they were passed. |
На основе 16 из них были разработаны планы деловой деятельности, а 12 идей были приняты руководством компании и реализованы на практике. | Of these, 16 were developed as business plans and 12 were accepted by the executive and implemented. |
Они должны быть реализованы. | They should be pursued. |
Системы должны быть определены, реализованы и интегрированы. | Systems must be defined, implemented, and integrated. |
Функции должны быть определены, реализованы и интегрированы. | Functions must be defined, implemented, and integrated. |
Планы были реализованы в срок. | As of 2015 it is used in most smartphones. |
Эти планы не были реализованы. | They were assigned to No. |
Реализованы три государственные чернобыльские программы. | Three Chernobyl related State programmes have been carried out. |
50. Будут реализованы следующие проекты | 50. The following projects will be undertaken |
И в этом русле были реализованы немаловажные компромиссы. | The compromises which have been made along the way have not been insignificant. |
е) определить службы и функции, которые будут реализованы | (e) Determine the services and functions which will be rendered |
Вы можете видеть, как реализованы циклы. | You can sorta see that's how loops are implemented. |
Реализованы первые успешные проекты в Грузии, Казахстане и России. | Implemented first successful projects in Georgia, Kazakhstan and Russia. |
РИС будут реализованы и управляться рядом взаимодействующих заинтересованных сторон. | RIS will be realized and kept operational by a set of co operating stakeholders. |
В этой связи секретариатом были предприняты и реализованы следующие задачи | In this regard the following tasks have been undertaken and completed by the Secretariat |
Все эти процессы реализованы в Maxwell Render. | Maxwell Render is an unbiased 3D renderer. |
США были реализованы в ходе публичных аукционов. | (b) State and municipal enterprises |
Были проанализированы и реализованы модели Мамдани и Сугено для нечетких логических выводов. | The classification possibilities and techniques are presented with the purpose of estimating and rough planning of road maintenance needs in winter. |
Ряд программ, направленных на укрепление роли родителей и семьи, уже реализованы. | A number of programmes had already been carried out to strengthen the role of the parent and the family. |
Они могут быть реализованы только при самом широком участии и целеустремленности. | They can only be achieved through the widest possible participation and commitment. |
Да, далеко не все наши амбиции были реализованы. | Some have expressed disappointment about the results of the summit and, indeed, not all of our ambitions were achieved. |
Вряд ли они будут реализованы скоро или просто. | They will neither come soon nor easily. |
Извинения приняты. | Apology accepted. |
Вы приняты. | You're hired. |
Сигналы приняты. | Signals recieved. |
Извинения приняты. | I've accepted it. |
Вы приняты. | You're in. |
33.19 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения будут реализованы при условии, что | 33.19 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that |
В его версии QED впервые были реализованы регулярные выражения. | His versions of qed were the first to implement regular expressions. |
Частично эти возможности были реализованы в портированных версиях игры. | Some of these features were implemented in the ports of the game. |
И мы были с радостью приняты. | And we were welcomed very warmly. |
28D.11 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения будут реализованы при условии, что | 28D.11 The objectives and expected accomplishments will be achieved on the assumption that |
Ваши извинения приняты. | Your apology's accepted. |
Твои извинения приняты. | Your apology's accepted. |
Ваши извинения приняты. | Your apology is accepted. |
Твои извинения приняты. | Your apology is accepted. |
Приняты нижеследующие меры | These measures are as follows |
Приняты соответствующие законы. | Appropriate legislation has been enacted. |
Меры уже приняты. | Measures have already been taken. |
Эти этапы будут реализованы при условии наличия достаточного внебюджетного финансирования. | These phases will be implemented if sufficient extra budgetary funding is available. |
предусмотренные в проекте меры охраны окружающей среды реализованы на практике, | This check is carried out with the assistance of independent experts with competence in road safety. |
К сожалению, в 1993 году их устремления реализованы не были. | Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations. |
Другие стадии, охватывающие другие области административной деятельности, будут реализованы позднее. | Other releases, involving other areas of administration, would come later. |
Похожие Запросы : инициированы и реализованы - выровнены и реализованы - рассмотрены и приняты - приняты и утверждены - приняты и утверждены - приняты и согласованы - признаны и приняты - подписаны и приняты - хорошо реализованы