Translation of "принять его дальше" to English language:


  Dictionary Russian-English

принять - перевод : дальше - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мучайте его дальше.
Keep him on the rack longer.
Разговор шел все дальше и дальше. Субботу я решил принять с этого момента в субботу днем.
The conversation went on and on. from that Saturday I decided to embrace this moment of Saturday afternoon.
Спроси его, что делать дальше.
Ask him what to do next.
А дальше, дальше, дальше...
And then, then, then, and then ...
А дальше его у нас украли!
They stole 'em from us!
Отключи его, милая, и спи дальше.
Shut it off, honey, and go back to sleep.
Будь вдвое дальше он, его схвачу.
Tut, were it further off, I'll pluck it down.
Итак, что если сейчас мы просто пробежимся быстрым взглядом по предложению Армении, посмотрим, можем ли мы его принять, и пойдем дальше?
So could we just look quickly at the Armenian proposal and see whether we can accept it and then move ahead?
Дальше, дальше.
Go on, go on.
Дальше, дальше!
Go on, go on!
Теперь он должен пойти дальше и принять участие в формировании консенсуса на международном уровне.
Now it must go a step further and engage in consensus building internationally.
Возьмите свитер, принять его.
Take a sweater, take it.
Я хочу его принять.
I'm willing to take it now.
Я выставил его вперёд дальше, чем надо.
I guess I stuck it out too far.
Когда вы его минуете, дальше будет проще.
once you pass this, all should be plain sailing.
Ну, дальше, дальше.
Oh, tell us more. More!
Что же дальше? Дальше?
And now?
Она уговорила его принять взятку.
She talked him into accepting the bribe.
Кто готов принять его предложение?
Anybody who's ready to take him up on his offer.
Думаю, что будем привлекать его к играм дальше.
I think that he will play in future games.
Пусть он и дальше думает, что его отец умер.
Let him go on thinking his father is dead.
Я не могу принять его поведение.
I can't take his behaviour.
Том заставил Мэри принять его помощь.
Tom got Mary to accept his help.
Посмотрим, сможет ли он принять его.
We'll see if he can take it.
Но как же мне принять его?
Don't let him find me here.
Граф Дюбарри настойчиво просит его принять.
The count does not agree to withdraw in any case.
Я не могу его принять, Ник.
I can't take it, Nick.
И так всё дальше и дальше.
And you continue to make connections.
А дальше? А дальше я сойду.
And then?
Дальше
Far
Дальше!
475 lt br gt 00 50 43,372 amp gt 00 50 44,492 lt br gt On!
Дальше?
To what?
Дальше
What then...?
Дальше.
Next, please.
Дальше?
Go on.
Дальше?
Go on?
Дальше.
Go on.
Дальше!
The last couple of months he's been trying to locate her.
Дальше!
More!
Дальше?
Next?
Дальше.
Sorry? follows.
Привяжите его конец к 1му шарику и продолжайте работать дальше.
Tie it to the end of the first balloon and keep working. That's all.
Итак, дальше Дальше я пытался достать медь.
So, my next The next thing I was trying to get was copper.
Мы будем отодвигаться всё дальше и дальше..
We've been going back and back.
Вы должны принять во внимание его возраст.
You must take his age into account.

 

Похожие Запросы : принять его - принять его - принять его - принять нас дальше - принять это дальше - принять еще дальше - принять STH дальше - продолжать его дальше - объяснить его дальше - обработать его дальше - разработать его дальше - принимая его дальше - толкать его дальше - обсудить его дальше