Translation of "принять много для" to English language:
Dictionary Russian-English
много - перевод : много - перевод : принять - перевод : для - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не нужно много смелости, чтобы принять приглашение! | It isn't especially daring to accept an invitation. |
Мне необходимо принять решение. Гарри, мы дружим много лет. | Harry, you and I have been friends for years. |
Отказ принять телевизионный вызов вызвал, безусловно, много критики в СМИ. | The refusal to accept any televised challenge, of course, aroused a lot of criticism in the media. |
Принять сообщение для нее? | May I take a message? No, no. |
Человек, только для меня, я просто играл много и проанализированы мои много, много, много, много, много, много игр. | Man, just for me, I just played a lot and analyzed my games a lot, a lot, a lot, a lot, a lot, a lot. |
И для этого есть много причин много причин для такого отношения | There are many reasons for this attitude |
Приёмов для этого много. | There are all sorts of techniques. |
Для этого необходимо принять различные меры | To that end, various actions are needed |
Это для других, чтобы принять решение. | That's for others to decide. |
Просто принять некоторое время для охлаждения . | Just take some time to cool off. |
Так много расцветок, так много вариантов для цветных узоров. | There are so many colors, so many variations in color patterns. |
Много чего мы сделали друг для друга за много лет. | I won't go into the details, because, look, Mike and I had a very close friendship. |
Двери открыты и тем, кто считает, что для Кубы настало время принять современность, а для современности принять Кубу. | The doors will also open to people who think that now is the time for Cuba to open itself to modernity and modernity to open itself to Cuba. |
Итак, мы используем много воды и много земли для сельского хозяйства, но ещё для сельского хозяйства мы используем много воздуха. | So we use a lot of water, a lot of land for agriculture we also use a lot of the atmosphere for agriculture. |
было много возможностей для всех. | there had been opportunities, for everyone. |
Ты для меня много значишь. | You mean a lot to me. |
Том много для меня значил. | Tom was important to me. |
Это много значило для меня. | It meant a lot to me. |
Это много значит для меня. | This means a lot to me. |
Том для меня много значит. | Tom means a lot to me. |
Это для меня слишком много. | This is too much for me. |
Том много сделал для Мэри. | Tom has done a lot for Mary. |
чества для осуществления ЮНЕП много | Technical Cooperation Trust Fund for UNEP apos s implementation |
Так много применения для этого. | So much use for it. |
Это слишком много для вас. | This is too much for you. |
Сдесь много возможностей для декораций. | There are so many possibilities to use it for decorations. |
Для этого существует много путей. | There's a bunch of ways you could do this. |
это слишком много для нее. | is just a little too much for her. |
Тут много мест для рыбалки? | How many places to fish are there? |
Она много сделала для него. | She has done a lot for him. |
Он много сделал для меня. | He has done so much for me. |
Для такого надо много тренироваться. | It takes a lot of practice to do that. |
Для этого есть много мест. | They have places for that. |
Для этого нужно много сил. | This represents a lot of toil. |
Для меня это много значило. | And that means a lot. |
Он много для неё значил. | It meant so much to her. |
Он много сделал для Манфреда. | He's done a lot for Manfred. |
Для женщины ты много думаешь. | You think too much for a woman. |
Необходимо принять меры для решения этих проблем. | Measures must be taken to address those problems. |
Необходимо принять меры для устранения этих недостатков. | Steps should be taken to prevent such setbacks. |
Для нас было большой честью принять вас. | This has been a great honour for us. |
Для меня это очень много значит, со временем и для тебя это будет много значить. | It's very difficult to tell you how much this means to me, but as time goes on it will mean just as much to you. |
Желающих было много, но в турнире могли принять участие только 5 спортсменов с каждой стороны. | There were lots of sportsmen wishing to take part in the competition, but in the tournament could take part only five athletes from each side. |
Возможно много вариантов будущего для России. | Many Russian futures are possible. |
Это очень много для нашей страны. | I mean that's pretty dramatic for our own country. |
Похожие Запросы : принять для - принять для - принять для - принять для н - принять С.Б. для - принять меры для - принять меры для - принять меры для - принять это для - принять решение для - Много-для-много количества заказа - много для многих - так много для - как много для