Translation of "принять это вперед" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Лучший путь вперед это принять Интернет с распростертыми объятиями, невзирая даже на разрушительные побочные эффекты. | The best way forward would be to embrace the Internet, even where it is disruptive. |
Представляется, что нам нужно принять некоторые меры для продвижения вперед. | It seems that we need to take some action to make some forward progress. |
Сколько испытаний ты можешь принять на себя и продолжать двигаться вперед. | How much you can take and keep moving forward. |
Платить вперед это здорово! | It feels good to pay it forward.. |
Это очень прямо вперед. | That's very straight forward. |
Это огромный шаг вперед. | It's a tremendous achievement. |
Это помогает мне двигаться вперед. | It's, it's, uh... it's fuel. |
Реструктуризация это усилие ведущее вперед. | The cases presented in details in the following chapters reflect different kinds of prob lems and different sectors of industry. |
Шаг вперед. Удар. Это Джессика. | SOMETIMES CALLED THE END OF LIFE SURGE |
Вперед, вперед | We Skyped |
Важно, то насколько сильный удар ты можешь принять на себя и продолжать двигаться вперед. | It's about how hard you can get hit and keep moving forward. |
Вперед, вперед, Тавакколь!! | Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us |
Вперед, милая, вперед... | Come on, precious, let's go now. |
И это станет значимым шагом вперед. | That would be progress indeed. |
Нужно принять это. | Take it or leave it |
Это трудно принять. | It's hard to accept. |
Это нужно принять. | You need to accept that. |
Это проигранная вперед версия очень известной песни. | Here's the forward version of the very famous song. |
Это огромный шаг вперед для моей страны. | This was a giant step for my country. |
Мы считаем, что это позитивный шаг вперед. | We believe that it is a positive step forward. |
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. | This model, a model of overlap, is the way to move forward. |
Вперед, бегите, говорите, что это было ужасно! | So, go ahead, run away Say it was horrible |
Это мышление вперед отметило прибытие новых людей. | This forward thinking marked the arrival of a new people. |
Это люди, которые делают один шаг вперед. | Those are people doing one step. |
Это процесс продвижения вперед завершения этой задачи. | It's a process of moving forward of completing this objective. |
Тем не менее предлагаемый нашему вниманию проект резолюции является важным шагом вперед, и его надлежит принять. | The proposed draft resolution, however, is an important step and must be adopted. |
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15. | If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15. |
Я могу это принять. | I can accept that. |
Мне пришлось это принять. | I had to accept it. |
Я отказываюсь это принять. | I refuse to accept it. |
Я отказываюсь это принять. | I refuse to accept that. |
Я готова это принять. | I'm ready to accept it. |
Я готов это принять. | I'm ready to accept it. |
Мы можем это принять. | We can accept that. |
Это просто надо принять . | You just have to accept it. |
Это положение следует принять. | That provision should be adopted. |
Это нужно принять сейчас. | IT SHOULD BE TAKEN AT ONCE. |
И именно это мы должны были бы обсуждать здесь сегодня с тем, чтобы принять решительные и срочные меры, которые позволили бы нам продвинуться вперед. | That was what we were to discuss here today so that we could take resolute and urgent steps that would allow us to move forward. |
Вынесение судебного приговора Пиночету это важный шаг вперед. | A judicial judgment against Pinochet is an important step forward. |
И это нас толкнуло вперед, на новый уровень. | And that moved us to the next level. |
Это шаг вперед на пути к достижению ЦРДТ. | It is a step forward along the road to achieving the MDGs. |
Это является большим шагом вперед, но этого недостаточно. | That represents a major step, but not nearly enough. |
Это довольно прямо вперед вот только будет 8. | And 5 3. That's pretty straight forward that's just going to be 8. |
Вперед! | ... |
Вперед | Forward |
Похожие Запросы : принять его вперед - принять это право - принять это предложение - принять это соглашение - принять это решение - принять это серьезно - принять это время - принять это дальше - принять это письмо - принять это предложение - принять это назначение - принять это действие - принять это для - принять это решение