Translation of "пристальное внимание" to English language:
Dictionary Russian-English
внимание - перевод : Пристальное внимание - перевод : пристальное внимание - перевод : Внимание - перевод : Пристальное внимание - перевод : пристальное внимание - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Пристальное внимание к роли СМИ | Mainstream media's role under the spotlight |
Тебе нужно обратить более пристальное внимание. | You need to pay closer attention. |
Обратная сторона славы пристальное внимание публики. | The downside of fame is scrutiny. |
Важно уделить этим проблемам пристальное внимание. | It is essential that they be given close attention. |
Намерены продолжать уделять этому самое пристальное внимание. | We intend to continue to focus intensively on this issue. |
Всему этому оба докладчика уделили пристальное внимание. | TOM GRIFFIN, DIRECTOR OF THE STATISTICAL DIVISION, ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE, GENEVA, SWITZERLAND |
Государство обращало самое пристальное внимание на эти общины. | The State undertook significant efforts to devote attention to those communities. |
уделять первоочередное и пристальное внимание решению вопросов развития | accord priority and urgency in addressing implementation problems |
Необходимо уделять пристальное внимание некоторым из коренных причин конфликта. | Close attention will have to be paid to some of the underlying causes of conflict. |
60. Пристальное внимание уделялось и осуществлению существующих правовых норм. | 60. Close attention was also paid to the implementation of existing law. |
75. Колумбия уделяет самое пристальное внимание проблеме ликвидации нищеты. | 75. His delegation was very interested in the eradication of poverty. |
Скорее пристальное внимание следует уделять их независимости от контролирующего акционера. | Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder. |
Старшие руководители Организации должны уделить этому вопросу самое пристальное внимание. | The Office would like to stress that since implementation is ongoing, progress may have been made in implementing the recommendations listed below that are of greatest concern to OIOS (see also annex II) |
Ирландия будет уделять вопросу чрезвычайной и гуманитарной помощи более пристальное внимание. | Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief. |
Важно также обращать более пристальное внимание оказанию поддержки жертвам торговли женщинами. | It is also important to pay more attention to supporting victims of trafficking in women. |
В обоих среднесрочных обзорах рекомендовано уделять более пристальное внимание сокращению несоразмерностей. | Both MTRs recommended a strengthened focus on disparity reduction. |
ЮНКТАД следует уделить пристальное внимание укреплению потенциала в регионе Южной Азии. | An UNCTAD emphasis on capacity building within the South Asian region would be welcome. |
По всему миру службы безопасности обращают на мусульман особо пристальное внимание. | Muslims all over the world are being profiled by security agencies. |
Они считают необходимым, чтобы секретариат уделял пристальное внимание мнениям развивающегося мира. | They considered it essential for the Secretariat to pay careful attention to the views of the developing world. |
Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети. | So the traditional media companies, of course, are paying very close attention to these online communities. |
Мексика считает, что мы должны уделить более пристальное внимание вопросу о брокерах. | Mexico believes that we should focus more closely on the issue of brokers. |
Этот пост и пристальное внимание общества подвергает этого чудесного слона ненужному риску. | This post and publicity is bad because it places this magnificent elephant at unnecessary risk. |
Одновременно с этим Люксембург уделяет пристальное внимание вопросам, связанным с выдачей виз. | In the meantime, Luxembourg had concentrated on the area of issuing visas. |
И хотя это пристальное внимание носит сейчас более деликатный характер, оно сохраняется. | Although the profiling is now done more subtly now, it continues. |
По мнению одного из членов Комитета пристальное внимание небходимо уделить проблеме проституции. | One member considered that the question of prostitution required close monitoring. |
16. Разумеется, наиболее пристальное внимание Неофициальная рабочая группа уделила специальным рабочим группам. | 16. It was to the ad hoc working groups that the Informal Working Group had undoubtedly devoted the most attention. |
Этот вопрос действительно является сложным, и поэтому ему следует уделить пристальное внимание. | However, the issue was a complex one and must therefore be approached in a measured way. |
Необоснованно пристальное внимание со стороны регулирующих органов неизбежно клеймит любой продукт и технологию. | Unprovoked attention from regulators inevitably stigmatizes any product or technology. |
Пристальное внимание к данному событию поощряет очередную попытку Тайваня взять курс на демократию. | This strong international focus on the presidential hopefuls' gender stems from a global perspective that welcomes Taiwan once again taking democratic steps. |
Необходимо обратить более пристальное внимание на положения статьи 3, касающиеся сегрегации и апартеида. | More emphasis needed to be placed on the implications of article 3 on segregation and apartheid. |
При этом Представительство Соединенных Штатов будет и впредь уделять этому вопросу пристальное внимание. | Meanwhile, the United States Mission would continue to give the issue a high level of attention. |
Он также уделяет пристальное внимание документам, полученным или принятым Комитетом по правам ребенка. | He also paid close attention to documents submitted to and produced by the Committee on the Rights of the Child. |
Необходимо, правомерно и исключительно полезно обратить пристальное внимание на региональные проблемы и подходы. | It is necessary, legitimate and particularly useful to focus on regional problems and approaches. |
Производители видеоконтента и разработчики вебсайтов также должны уделять этой возможности самое пристальное внимание. | Videomakers and websites should really care about this stuff too. |
Пристальное внимание следует уделять всем критериям, упомянутым в cтатье 23, пункт 1 Устава, который предписывает нам уделять должное внимание | Careful attention has to be paid to all the criteria mentioned in Article 23, paragraph 1 of the Charter, which requires us to pay due regard |
В процессе решения этих задач FSA особо пристальное внимание уделяет семи принципам хорошего регулирования | In pursuing these objectives, the FSA pays keen attention to seven principles of good regulation '' |
Он также призвал обратить пристальное внимание на роль Google в связи с обсуждаемыми событиями. | Washington, D.C. U.S. G.P.O. |
Руководство продолжает уделять пристальное внимание суммам, регистрируемым в течение года в качестве непогашенных обязательств. | Management continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. |
Государствам участникам надлежит, в частности, уделять самое пристальное внимание следующим возможным показателям расовой дискриминации | States parties should pay the greatest attention to the following possible indicators of racial discrimination |
Руководство продолжает уделять пристальное внимание суммам, регистрируемым в течение года в качестве непогашенных обязательств. | With a view to finding efficiencies in the use of the organization's resources through improving processes, reporting and accountability to UNHCR's stakeholders, on 5 January 2004, a new on line enterprise resource planning system (MSRP PeopleSoft) comprising finance and supply chain modules went live in Headquarters. |
Считается, что женщины, будучи тесно связаны с землепользованием, уделяют весьма пристальное внимание экологическим вопросам. | Intimately associated with the land, women are regarded as highly environment sensitive. |
22. Необходимо уделять пристальное внимание вопросам безопасности персонала МООНГ ввиду нынешней ситуации в Гаити. | 22. The security of UNMIH personnel needs to be carefully considered, bearing in mind the current situation in Haiti. |
8. Столь же пристальное внимание следует уделять грубым нарушениям прав человека, совершаемым террористическими группами. | 8. Similar attention must be given to the gross violation of human rights perpetrated by terrorist groups. |
Укреплению роли ЮНФПА в мобилизации ресурсов и осуществлении программ следует уделить самое пристальное внимание. | Strengthening the role of the UNFPA in mobilizing resources and implementing programmes should be given active consideration. |
В других странах региона также необходимо обратить пристальное внимание на настойчивые усилия международного сообщества. | The vigilant attention and consistent efforts of the international community are required elsewhere in the region as well. |
Похожие Запросы : более пристальное внимание - более пристальное внимание - уделяется пристальное внимание - уделять пристальное внимание - самое пристальное внимание - обратить пристальное внимание - самое пристальное внимание - обратить самое пристальное внимание - все более пристальное внимание - уделять более пристальное внимание - уделять более пристальное внимание