Translation of "приёмами" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Принимайте это лекарство между приёмами пищи.
Take this medicine between meals.
Не ешь сладостей между приёмами пищи.
Don't eat sweets between meal times.
Она посоветовала ему не перекусывать между приёмами пищи.
She advised him not to eat between meals.
Антигерой открыто бросает вызов обществу и пытается бороться с ложью и приёмами для угнетения людей.
The anti hero openly challenges society, and tries to fight against the lies and tactics used to oppress the populace.
По сравнению с насильственными тактическим приёмами своего мексиканского коллеги президента Фелипе Кальдерона, Колом кажется смирившимся с поражением.
Compared with the strong arm tactics employed by his Mexican counterpart Felipe Calderón, Colom seems resigned to defeat.
Наоборот, они обе являются приёмами сокрытия реального смысла сказанного или сокрытия факта отсутствия какого либо смысле вообще.
Indeed, both are ways in which to hide what you really mean, or to hide your lack of meaning.
Лично мне доставило огромное удоволсьтвие поделиться частью своей жизни, несколькими приёмами и моим видением современного художественного искусства.
It was a real pleasure to share a piece of my life, a few of my techniques, and my vision for the TEN Collection project with everyone.
Этот факт уже стал общеизвестной истиной в изучении креативности. Нельзя создать ничего нового без, как минимум, 10 летнего опыта работы и полного овладения техническими приёмами данной сферы.
And it has become a kind of a truism in the study of creativity that you can't be creating anything with less than 10 years of technical knowledge immersion in a particular field.
Ёсимицу также обладает многими приёмами со странными свойствами, как например его Харакири приём который отнимает большую часть его собственного здоровья и он единственный персонаж, который имеет способность восстановить своё здоровье полностью.
He also possesses many moves with strange properties his harakiri moves require a large portion of his own health to perform, and he is the only character with the ability to restore health.
Здесь же только в других частях интервью он говорит о том, что этот автоматический спонтанный процесс, который он описывает, может случиться только с тем, кто является профессионалом и овладел всеми техническими приёмами.
So what it's telling you here is that obviously this automatic, spontaneous process that he's describing can only happen to someone who is very well trained and who has developed technique.
Если мы сделаем шаг назад, прищуримся и посмотрим на весь этот театр с одними и теми же тактическими приёмами, то поймём, что они могут быть сделаны по новому, и это будет очень занимательным.
If we step back, and squint our eyes, and look at it, that kabuki show of the same, you know, tire tactics I realize they can be done freshly now and again, and can also be highly entertaining.