Translation of "приёмами" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Принимайте это лекарство между приёмами пищи. | Take this medicine between meals. |
Не ешь сладостей между приёмами пищи. | Don't eat sweets between meal times. |
Она посоветовала ему не перекусывать между приёмами пищи. | She advised him not to eat between meals. |
Антигерой открыто бросает вызов обществу и пытается бороться с ложью и приёмами для угнетения людей. | The anti hero openly challenges society, and tries to fight against the lies and tactics used to oppress the populace. |
По сравнению с насильственными тактическим приёмами своего мексиканского коллеги президента Фелипе Кальдерона, Колом кажется смирившимся с поражением. | Compared with the strong arm tactics employed by his Mexican counterpart Felipe Calderón, Colom seems resigned to defeat. |
Наоборот, они обе являются приёмами сокрытия реального смысла сказанного или сокрытия факта отсутствия какого либо смысле вообще. | Indeed, both are ways in which to hide what you really mean, or to hide your lack of meaning. |
Лично мне доставило огромное удоволсьтвие поделиться частью своей жизни, несколькими приёмами и моим видением современного художественного искусства. | It was a real pleasure to share a piece of my life, a few of my techniques, and my vision for the TEN Collection project with everyone. |
Этот факт уже стал общеизвестной истиной в изучении креативности. Нельзя создать ничего нового без, как минимум, 10 летнего опыта работы и полного овладения техническими приёмами данной сферы. | And it has become a kind of a truism in the study of creativity that you can't be creating anything with less than 10 years of technical knowledge immersion in a particular field. |
Ёсимицу также обладает многими приёмами со странными свойствами, как например его Харакири приём который отнимает большую часть его собственного здоровья и он единственный персонаж, который имеет способность восстановить своё здоровье полностью. | He also possesses many moves with strange properties his harakiri moves require a large portion of his own health to perform, and he is the only character with the ability to restore health. |
Здесь же только в других частях интервью он говорит о том, что этот автоматический спонтанный процесс, который он описывает, может случиться только с тем, кто является профессионалом и овладел всеми техническими приёмами. | So what it's telling you here is that obviously this automatic, spontaneous process that he's describing can only happen to someone who is very well trained and who has developed technique. |
Если мы сделаем шаг назад, прищуримся и посмотрим на весь этот театр с одними и теми же тактическими приёмами, то поймём, что они могут быть сделаны по новому, и это будет очень занимательным. | If we step back, and squint our eyes, and look at it, that kabuki show of the same, you know, tire tactics I realize they can be done freshly now and again, and can also be highly entertaining. |