Translation of "проведен обзор" to English language:


  Dictionary Russian-English

обзор - перевод : обзор - перевод : обзор - перевод : Обзор - перевод : обзор - перевод : проведен обзор - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Проведен обзор практики удаления отходов с судов.
A review of ships' waste management has been undertaken.
Через несколько месяцев будет проведен обзор осуществления стандартов.
In a few months the standards implementation review will take place.
Обзор функционирования фонда будет проведен через два года.
The operation of the Fund would be reviewed after two years.
Проведен обзор с целью определения обоснованной продолжительности службы
Review was undertaken to establish reasonable length of duty.
В 2007 г. был проведен обзор Гетеборгского Протокола.
In 2007, the review of the Gothenburg Protocol was performed.
Рекомендация 5 Обзор, который будет проведен Комитетом по конференциям
Recommendation 5 Review by the Committee on Conferences
В ходе тематического совещания был проведен обзор глобальных показателей ИКТ.
The thematic meeting had carried out a stocktaking exercise on global ICT indicators.
Оперативный обзор будет проведен в течение второй половины 2006 года.
The operational review will take place during the second half of 2006.
В Районе Брчко не проведен обзор действующего законодательства в области культуры.
There is no overview of current legislation in the field of culture in Brčko District.
В августе нынешнего года был проведен первый обзор достижений вьетнамской молодежи.
The first survey assessment of Vietnamese youth was launched in August of this year.
Этот обзор был проведен во исполнение рекомендаций Специальной рабочей группы экспертов.
The survey was based on the recommendations of the ad hoc expert working group.
Следующий обзор функционирования финансового механизма будет проведен Конференцией через четыре года.
A further review of the functioning of the financial mechanism is to be carried out by the Conference within four years thereafter.
К тому же такой обзор должен быть проведен без ненужного отлагательства.
It should also be conducted without unnecessary delay.
Обзор по вопросам управления и надзора может быть проведен в два этапа
The review of governance and oversight may be satisfied within two phases
Был проведен соответствующий обзор, результаты которого были представлены на восемнадцатой сессии МСУО.
Accordingly, a review was conducted and was presented at the eighteenth session of ISAR.
В 2001 году был проведен другой обзор с участием широких слоев общественности.
In 2001 another review was undertaken involving a nation wide process of consultation.
Указанный обзор был проведен в период с апреля по ноябрь 2005 года.
The review was conducted between April and November 2005.
а) Был проведен всесторонний обзор обязательств и процесса расходования средств на проекты.
(a) An extensive review of the obligations and project spending process has been undertaken.
3. Экспертный обзор первых проектов будет проведен в августе сентябре 1994 года.
3. Expert peer review of the first drafts will take place in August September 1994.
За последний год был проведен серьезный обзор прогресса, достигнутого в ряде различных областей.
The past year was one in which major reviews were undertaken of progress in a number of different fields.
Обзор был проведен совместно с программой Чистый воздух для Европы (CAFЕ) Европейской комиссии.
The review had been conducted jointly with the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme.
В этом году был проведен подробный обзор деятельности Комитета и его вспомогательной структуры.
A thorough review of the workings of the Committee and its subsidiary structure was undertaken this year.
Как отмечалось в пунктах доклада выше, обзор организационной структуры Миссии еще проведен не был.
As has been noted in paragraphs above, the review of the organizational structure of the Mission still has not been carried out.
а) проведен обзор правовых аспектов охраны морской среды в Гвинейском заливе и прилегающих районах
(a) A review has been conducted of the legal aspects of marine environmental protection in the Gulf of Guinea and adjacent areas
Был проведен первый обзор хода осуществления рекомендаций Обзора инвестиционной политики Египта, опубликованного в 1999 году.
The first Implementation Review of the Investment Policy Review of Egypt, published in 1999, was conducted.
а) был проведен обзор правовых аспектов защиты морской среды в Гвинейском заливе и прилегающих районах
(a) A review has been conducted of the legal aspects of marine environmental protection in the Gulf of Guinea and adjacent areas
В соответствии с просьбой КС обзор был проведен главным образом на внутренней основе силами сотрудников секретариата.
Approach In accordance with the request by the COP, the review was undertaken mainly internally by secretariat staff.
В 2005 году будет проведен обзор хода выполнения достигнутой договоренности с учетом недавних событий в стране.
Follow up will be undertaken during 2005, subject to recent developments in the country.
Недавно был проведен обзор ряда стратегических исследований, а также планов и программ, и подготовлены новые предложения.
A range of strategic studies, as well as policy plans and programmes, have recently been revised and proposed.
В ходе этого исследования был проведен всеобъемлющий обзор имеющейся информации о запасах тунца в этом регионе.
The research has produced a comprehensive review of what is known about tuna resources in the region.
190. Комиссия отметила, что обзор 1994 года проведен в соответствии с методологией, установленной для двухгодичных обзоров.
The Commission noted that the 1994 review had been undertaken using the methodology that had been established for biennial reviews.
В 1991 году была предпринята первая попытка провести обзор Конституции в 2001 году был проведен еще один обзор, результаты которого еще предстоит рассмотреть парламенту.
In 1991 a review of the Constitution was attempted in 2001 another review was carried out, results of which have yet to go before Parliament.
Вскоре после этого, на мартовском заседании Комиссии по положению женщин, был проведен обзор хода осуществления Пекинской платформы.
The review of the Beijing Platform followed shortly afterward, at the March meeting of the Commission on the Status of Women.
В ходе текущего двухгодичного периода будет проведен обзор финансовых положений и бюджетных технических инструкций, касающихся этой практики.
The financial regulations and budget technical instructions will be reviewed during the current biennium in respect of this practice.
Будет незамедлительно проведен обзор всех разрабатываемых проектов, и будут рассмотрены новые предложения в целях использования остающихся средств.
All pipeline projects will be reviewed immediately and new proposals considered to utilize the remaining funds.
Трехгодичный обзор будет проведен в 1996 году, а промежуточные обзоры хода выполнения в 1994 и 1995 годах.
A triennial review will be conducted in 1996, and intermediate reviews of compliance in 1994 and 1995.
Эта оценка будет включать два основных элемента обзор по вопросам управления и надзора, который будет проведен в два этапа, и обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора.
The evaluation will consist of two main elements a governance and oversight review, to be completed in two phases, and a review of the Office of Internal Oversight Services.
39. Обзор и оценка Всемирной программы действий проводится раз в пять лет, при этом первый обзор был проведен в 1987 году, а второй в 1992 году.
39. The review and appraisal of the World Programme of Action is carried out in five year cycles, with the first review undertaken in 1987 and the second review in 1992.
В 2005 году будет проведен обзор этой процедуры для оценки ее эффективности с точки зрения оптимального развертывания персонала.
This procedure will be reviewed in 2005 to assess its effectiveness to facilitate the efficient deployment of staff.
Кроме того, на второй сессии Конференции сторон после вступления Киотского протокола в силу будет проведен обзор его осуществления.
In addition, the Kyoto Protocol will be reviewed at the second session of the Conference of the Parties after the Protocol has entered into force.
70. В свете мнений, высказанных государствами членами и Консультативным комитетом был проведен обзор политики в области выплаты компенсации.
70. In the light of the views expressed by Member States and by the Advisory Committee, a review has taken place on the policy of reimbursement of compensation.
4. Как известно, в январе 1991 года на Каймановых островах по просьбе территориального правительства был проведен обзор конституции.
4. It will be recalled that in January 1991, a constitutional review was carried out in the Cayman Islands at the request of the territorial Government.
Существует общее понимание в вопросе о том, что второй обзор должен быть проведен в течение пяти лет после первого.
There is a common understanding that a second review has to be performed about five years after the first.
в рамках первой части проекта будет проведен обзор материалов об опыте проведения анализа производительности труда и методах ее оценки.
In the first part, the project will review the empirical literature on productivity analysis and the methods of measuring productivity.
Ожидается, что полномасштабный обзор программы работы будет проведен государствами  членами ЭСКЗА на двадцать третьей сессии Комиссии в 2005 году.
The full review of the draft programme of work by ESCWA member States is expected to take place at the Commission's twenty third session in 2005.

 

Похожие Запросы : Обзор был проведен - опрос проведен - проведен непосредственно - проведен актив - проведен семинар - проведен шум - проведен фиксированный - проведен с - был проведен - был проведен - проведен с - проведен аудит - платеж проведен - был проведен