Translation of "продолжал работать" to English language:
Dictionary Russian-English
работать - перевод : продолжал - перевод : работать - перевод : продолжал работать - перевод : продолжал работать - перевод : продолжал работать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Том продолжал работать. | Tom kept working. |
Он продолжал работать. | He went on working. |
Том продолжал работать лопатой. | Tom kept shoveling. |
Он устал, но продолжал работать. | He was tired, but he kept working. |
Он продолжал работать весь день. | He continued working all day. |
Том весь день продолжал работать. | Tom continued working all day. |
Уайтхед продолжал работать и изобретать. | He continued to work and invent. |
Да чтобы он продолжал работать. | How wrong he is! I thought he'd have gone on. |
Хотя я устал, я продолжал упорно работать. | Though I am tired, I will work hard. |
Хотя я очень устал, я продолжал работать. | Although I was exhausted, I continued to work. |
Я сказал Тому, чтобы он продолжал работать. | I told Tom to keep working. |
Мы только хотим, чтобы Том продолжал работать. | We just want Tom to keep working. |
Продолжал работать примерно до возраста 90 лет. | He continued to work until he was about ninety. |
Хотя было уже очень поздно, он продолжал работать. | Though it was very late, he went on working. |
Её тело обнаружил местный дворник двигатель автомобиля продолжал работать. | The engine was still running when a street cleaner chanced on her vehicle. |
В течение последующих двух десятилетий Ньюман продолжал неутомимо работать. | and I.M.S.A. |
В последние месяцы жизни он продолжал работать над своей автобиографией. | He continued work on his autobiography during the last months of his life he died on 30 March 1925. |
Выйдя на пенсию в 1973 году, Людвиг Бертеле продолжал работать. | Having retired in 1973, Ludwig Bertele continued to work a lot. |
Он продолжал работать в безопасности в качестве советника Маргарет Тэтчер. | He continued to work in security as an adviser to Margaret Thatcher. |
Несмотря на то, что я был очень уставший, я продолжал работать. | Although I was exhausted, I continued to work. |
В это время Чак продолжал работать с Control Denied над музыкой. | Schuldiner continued to work on his music, continuing his work with Control Denied. |
Он продолжал работать с Dark New Day пока выступал с Evanescence. | He remained active with Dark New Day while playing with Evanescence. |
Также Джинна продолжал работать над усилением политического контроля Лиги на уровне провинций. | Jinnah also worked to increase the League's political control at the provincial level. |
Лишённый политического влияния, Оппенгеймер продолжал читать лекции, писать и работать в области физики. | Deprived of political power, Oppenheimer continued to lecture, write and work on physics. |
Он продолжал работать, но ни один из его поздних фильмов не привлёк внимания. | The film was one of many influences on his direction of L.A. |
24. СРВ, национальный координационный орган, в отчетный период продолжал работать с высокой отдачей. | 24. CDR, the national coordinating agency, has continued to perform at a high standard during the reporting period. |
Ты сама сказала, что бы я продолжал работать над балетом, не так ли? | You said yourself you wanted the ballet to go on, didn't you? |
В 1977 году репатриировался в Израиль, где более двадцати лет продолжал работать врачом ортопедом. | In 1977 immigrated to Israel, where for more than 20 years he continues to work as an orthopedist. |
В 1918 году Уолтер из Миннесоты переехал в Монтану, где продолжал работать железнодорожным клерком. | He moved to Montana in 1918, where he continued working as a clerk for the Great Northern Railway. |
В конце 1960 х годов здоровье артиста стало резко ухудшаться, но он продолжал работать. | He was one of the first artists to use recordings of his performances to improve himself. |
В 1970 году он вернулся в Колумбийский университет, где продолжал работать до 1988 года. | In 1970 he returned to Columbia University, where he continued to teach until 1988. |
Дом продолжал работать при его потомках до 1952 года, окончательно был закрыт в 1956 году. | It continued to operate under his descendents until 1952 but finally closed in 1956. |
С 1785 году у Роде появились проблемы со здоровьем, но продолжал работать вплоть до своей смерти. | Beginning in 1785, he developed a health problem, although he remained active until shortly before his death. |
Как указано выше, он основал дизайнерскую компанию, и когда впоследствии стал писателем, то продолжал работать дизайнером. | As explained above, he has founded a design company before, and after he became a novelist, has been working as a designer too. |
После женитьбы в 1838 году он продолжал работать в качестве нотариуса в Милане до своей смерти. | After his marriage in 1838 he continued to employ himself as a notary in Milan till his death. |
Он продолжал, подтвердив непоколебимую решимость Руанды, работать на благо мира на планете и взаимопонимания между государствами. | He went on to reaffirm Rwanda apos s unfailing determination to work for the advent of peace in the world and understanding between nations. |
Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками. | And so we didn't build any models, and Francis sort of continued to work on proteins. |
Так что я продолжал и продолжал. | So I just kept going and going and going. |
После этого Течнер продолжал работать в Opera Software в полный рабочий день в качестве стратегического советника компании. | In January 2010, Tetzchner stepped down as Chief Executive Officer of Opera Software, but he continued to serve Opera as a strategic adviser. |
Он продолжал работать в шахте ещё, по крайней мере, год, уезжая из Черка лишь для футбольных матчей. | He continued to work at the pit for at least a year, commuting back and forth for matches. |
Даже после продажи своей мастерской Першайд продолжал работать фотографом и даже арендовать другие студии в 1917 году. | Even after the sale of his studio, Perscheid continued to work as a photographer and even rented other studio rooms in 1917. |
В 1972 году начал работать в банке, и продолжал служить в своей военной части на регулярной основе. | In 1972 he started an apprenticeship at a bank and continued to serve his military duties on a regular basis. |
О Доннелла заменил Джека Кларка, который продолжал работать на шоу незадолго до своей смерти в июле 1988 года. | O'Donnell was replaced by Jack Clark, who continued to work with the show until shortly before his death in July 1988. |
В 1905 году он открыл собственную врачебную практику, хотя продолжал работать и читать лекции в других больницах. | In 1905, he set up his own practice although he continued to work and lecture at several hospitals. |
После подписания данного документа автор продолжал работать в компании до мая 1990 года, когда он был уволен. | Having signed the document, the author continued working for the company until May 1990, when he was dismissed. |
Похожие Запросы : Я продолжал - я продолжал - продолжал спрашивать - продолжал учиться - продолжал строить - он продолжал - продолжал ждать - продолжал запись - продолжал идти - продолжал идти - продолжал смотреть