Translation of "прожиточный деятельность" to English language:
Dictionary Russian-English
деятельность - перевод : деятельность - перевод : прожиточный деятельность - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Некоторые работники даже не зарабатывают прожиточный минимум. | Some workers don't even earn a living wage. |
Во первых, она определяет прожиточный минимум, т.е. | One is to determine what the minimum level of living is before a person is no longer deemed to be poor . |
Вот что делают мои ребята, обеспечивая себе прожиточный минимум. | And this is what my kids are doing, making living wage. |
Вознаграждение, минимальная месячная заработная плата и прожиточный минимум (1993 2001 годы) | Possibilities of the unemployed to upgrade the qualification and requalify Under Article 7 of the Law On Employment (of 23 December 1991) an unemployed person has the right and the duty to participate in the active employment policies organised by the State Employment Agency, including training and re qualification. |
В настоящее время Северная Корея это экономика непромышленного плана развития, которая обеспечивает только прожиточный минимум. | The best hope for most North Koreans is the subterranean market economy that fills the gaps in the state s planned economy and public distribution system. |
В настоящее время Северная Корея это экономика непромышленного плана развития, которая обеспечивает только прожиточный минимум. | Today, North Korea is a de industrializing, near subsistence economy. |
Прожиточный минимум вырос так резко, что для нас стало почти невозможным сводить концы с концами. | The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. |
Продавцы, желающие получить сертификат Fairtrade , должны платить производителям цену, покрывающую стоимость устойчивого производства и включающую прожиточный минимум. | Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. |
При определении ставки минимальной заработной платы в стране учитывается прожиточный минимум, установленный государством в конкретный период времени. | The Plan pays utmost attention to active employment policies in promoting employment, thus supporting the personal initiative of the unemployed in changing their status in the labour market. |
Система общинного землевладения ассоциируется с традиционными методами сельскохозяйственного производства, объем продукции которого обеспечивает населению лишь прожиточный минимум. | Communal tenure systems are associated with traditional modes of agricultural production, and this makes for living at subsistence levels. |
7. Правительство стремится обеспечить минимальный прожиточный уровень, элементарное медицинское обслуживание, образование и достойные условия работы для большинства граждан. | 7. The Government is determined to ensure minimum living standards, basic health care, education and proper working conditions for the nation as a whole. |
Деятельность. | Деятельность. |
деятельность | E. Technical cooperation and advocacy |
Деятельность... | Activity... |
Слабая экономика страны в состоянии поглотить менее 60 процентов рабочей силы, и большинство из работающих получают заработную плату, обеспечивающую лишь минимальный прожиточный уровень. | The country apos s frail economy is able to absorb less than 60 per cent of the workforce, and most of those employed earn only subsistence wages. |
Последующая деятельность | Follow up |
Оперативная деятельность | Operational activities |
Экологическая деятельность | Environmental activities |
Научная деятельность | Academic career |
Осуществляемая деятельность | Implementation of work |
Исследовательская деятельность | Research |
Гуманитарная деятельность | Humanitarian response |
Гуманитарная деятельность | Disarmament, demobilization and reintegration |
Межучрежденческая деятельность | E. Inter agency activities |
Деятельность Комитета | Action by the Committee |
ТЕХНИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ | to the Kyoto Protocol |
Контртеррористическая деятельность | Counter Terrorism Activities |
Деятельность полиции | Police Activities |
Последующая деятельность | Follow up activities |
Профессиональная деятельность | 1993 1994 President, Indictment Division, Niamey Appeal Court |
Прочая деятельность | Missions and advisory work |
Профессиональная деятельность | Participated in the 16th, 17th, 19th and 20th CAHDI meetings (Paris, 1998 Vienna, 1999 Berlin, 2000 Strasbourg, 2001) |
Общественная деятельность | Social functions |
Профессиональная деятельность | Employment record (reverse chronological order current employment first) |
Преподавательская деятельность | International Law and European Security Policy |
Профессиональная деятельность | 1980 1982 École nationale de la magistrature (National College for the Judiciary). |
Профессиональная деятельность | February 1974 Golden Arrow of Achievement (AA) |
Профессиональная деятельность | Since 2002 Member of the Union for the Protection of Human Rights |
Профессиональная деятельность | Professional career |
Техническая деятельность | Technical activities |
Деятельность полиции | The activities of the police |
Предпринимательская деятельность | Engagement in enterprise |
Текущая деятельность | Current dossiers |
Международная деятельность | International |
Послеаукционная деятельность | Post auction |
Похожие Запросы : прожиточный фермер - прожиточный минимум - прожиточный оплаты - Прожиточный договора - прожиточный минимум - прожиточный доход - основной прожиточный - прожиточный минимум - прожиточный сектор - прожиточный минимум - прожиточный минимум - прожиточный минимум - прожиточный минимум - прожиточный помощь