Translation of "произойдет в одночасье" to English language:


  Dictionary Russian-English

произойдет - перевод : произойдет в одночасье - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это не произойдет в одночасье, повсеместно или в отношении всех препаратов.
It will not occur overnight, or everywhere, or in regard to all drugs.
Лодка затонула в одночасье.
The boat sank in a flash.
Этого нельзя сделать в одночасье.
This cannot be accomplished overnight.
Этого невозможно достичь в одночасье.
That may not be achievable overnight.
Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.
The rule of law cannot be built overnight.
Небоскребы и крупные памятники исчезли в одночасье.
Major skyscrapers and landmarks disappear overnight.
Новые пути урегулирования невозможно отыскать в одночасье.
New solutions cannot be found overnight.
Демократия не достигается в одночасье это процесс.
Democracy is not an overnight achievement it's a process.
И бум! В одночасье появляется индустрия биотехнологий.
And, boom, we've, you know, had a biotech industry.
И страны периферии могут сделать это в одночасье.
And the periphery can get there in no time.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Whole cities are rising out of desert sands overnight.
Иран не изменит свою региональную политику в одночасье.
Iran will not change its regional policies overnight.
Эта церковь в одночасье стала местом сбора людей.
It had become a community gathering place overnight.
Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасье разбогатеть.
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
Оружие массового уничтожения может погубить нас всех в одночасье.
Weapons of mass destruction could kill all of us here, all at once.
Таких случаев, когда семья в одночасье потеряла своих кормильцев, много.
Many families lost their breadwinners overnight.
Фильм имел большой успех, и Вайсмюллер в одночасье стал знаменитым.
The movie was a huge success and Weissmuller became an overnight international sensation.
Нет, Ах, если не получится в одночасье успеха Мы сдаваться.
It's not, Oh, if it doesn't turn out into an overnight success, we give up.
Затем, в одночасье, Париж стал сходить по ней с ума.
Then all of a sudden, Paris went wild over her.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
No government can just walk away from these responsibilities overnight.
Они получили демократию в одночасье в 1990 х выборы без разделения власти.
They got instant democracy in the 1990s elections without checks and balances.
До этого друзья говорили, что ищут ящериц, надеясь в одночасье стать миллионерами.
Some friends were telling me about it, that they spend time looking for tuko in hopes of becoming an instant millionaire.
Девочка, тебе не стоит ожидать, что мужчина изменит свои привычки в одночасье.
You can't expect a man to change his habits at once, girl.
Это произойдет в целом.
That's going to happen in general.
Что произойдет в тот день?
What is happening on that day?
Что произойдет в 12 00?
What happens at the stroke of 12 00?
Что произойдет?
What would happen?
PGP произойдет.
PGP will happen.
Что произойдет.
What would happen.
Что произойдет?
What's going to happen?
В результате они в одночасье утратили свою беспристрастность, а преследуемые ими цели обрели сомнительный характер.
As a result, they had immediately lost their impartiality, and the aims they had been pursuing had taken on a dubious character.
Вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию также поможет, но не решит проблему в одночасье.
China s accession to the World Trade Organization (WTO) may help some more, but it will not solve the problem overnight.
Однако мы не должны забывать о том, что эти цели невозможно достичь в одночасье.
But we must remember that these are not goals that can be achieved overnight.
Просто я хочу сказать, что это будет тем инструментом, который в одночасье изменит систему.
Because I'm going to say, that is going to be the tool that's going to turn our usage overnight.
Мы думаем, хорошо, что произойдет, если я сделаю это, аа, это произойдет, потом произойдет это ах, и затем это произойдет, это было бы плохо.
We think, alright, what would happen if I do this, well then this would happen, then this would happen oh, and then that would happen, that would be bad.
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово бюджетным инвалидом.
The same is probably true when key business sectors near insolvency. A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.
Реформы, необходимые для выполнения этих целей, не так просты, и изменения не произойдут в одночасье.
The reforms needed to secure these objectives are not easy, and change will not happen overnight.
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово бюджетным инвалидом.
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.
Потом буквально в одночасье (за считанные недели зимы 92 го года) всё радикальным образом изменилось.
Then, literally in an instant (in a matter of weeks during the winter of 1992), everything changed radically.
Всем известно, что установление ответственности  это долгий и сложный процесс, завершить который в одночасье невозможно.
Everyone knows that the question of accountability is a long and complicated process that cannot be concluded overnight.
И ваша цель заметить, когда это произойдет и произойдет ли.
And the goal for you is to identify if and when I do.
Что произойдет далее, в след.момент времени?
What happens with the next trade?
Что же произойдет в этом случае?
Well, what happens in that case?
Что произойдет в следующие пять минут?
What just happened?
Но это произойдет в нынешнем столетии.
But it is going to happen in this century.

 

Похожие Запросы : возможно, произойдет - не произойдет - не произойдет - Это произойдет - это произойдет - не произойдет - не произойдет - это произойдет - обязательно произойдет - произойдет через - не произойдет - в конечном счете произойдет - произойдет в течение долгого времени