Translation of "прокатиться" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Прокатиться! | Drive! |
Прокатиться. | For a drive. |
Хотите прокатиться? | Do you want a ride? |
Хочешь прокатиться? | Want to go for a ride? |
Можно прокатиться? | Can I have a ride? |
Хотели прокатиться? | Out for a joy ride? |
Решил прокатиться? | Out for a little ride? |
Как насчёт прокатиться? | How about going for a drive? |
Прокатиться с тобой? | Oh, I'm to go with you? |
Не хочешь прокатиться? | Want to take a drive? |
Ηикуда, просто прокатиться. | Just for a drive. I'll go with you. |
Вы хотите прокатиться? | You mean you want to take a ride? |
Уехал кудато прокатиться. | Off somewheres unimportant. |
Решили вот прокатиться. | We're just taking a walk. |
Хочу прокатиться на пони! | I want to ride a pony! |
который взял вас прокатиться. | taking you for a ride. |
Наверное, решил немного прокатиться. | Just came along for the ride, I guess. |
Что скажешь насчёт прокатиться сейчас? | What do you say to going for a drive now? |
Могу я прокатиться на велосипеде? | May I ride a bicycle? |
Не хотите прокатиться с нами? | Do you want to ride with us? |
Пап, можно взять машину прокатиться? | Dad, can I take the car out for a drive? |
Пап, я беру машину прокатиться. | Dad, I'm taking the car out for a drive. |
Я могу прокатиться завтра опять? | Can I get a ride tomorrow, too? |
Мы собираемся прокатиться за город. | We're going out for a ride in the country. |
Привет, ты позволишь мне прокатиться? | Hi, will you let me ride? |
Пэт, дорогая, мы собираемся прокатиться. | Pat, darling, we're going to take a little trip. |
Именно. Мы тоже собирались прокатиться вдвоем. | Yes both of us were also going to go for a drive. |
Значит, наш груз может прокатиться зайчиком. | So we can actually hitch a ride for free. |
Он решил прокатиться на широкую ногу | That darned ham decided to ride there in grand style. |
Робертс,... миссис Дэмарест собирается прокатиться верхом. | Roberts, Mrs. Demarest is going riding. Yes. |
Возможно, ваша жена тоже захочет прокатиться. | Your wife might like to come, too |
Вот уж не думал на яхте прокатиться, | Yeah, never thought I'd be on a boat (Let's go) It's a big blue watery road (Yeah) |
Кстати, Джоан, не хочешь прокатиться до Гарлема? | Say, Joan, what do you say we go to Harlem? |
Что если прокатиться на машине по Шато? | Would you like to motor through the chateau country? |
Как насчет того, чтобы прокатиться за город? | How about coming for a ride out in the country? |
Надо бы прокатиться с ним по округе. | I'd have to drive it around the block a couple of times. |
Мы лишь сделаем вид что собрались прокатиться. | We'll make believe we're going for a ride. |
Я же в состоянии прокатиться на нем. | So, I think I ought to be able to ride him. |
Разве нам не стоило бы так прокатиться? | Ain't that some way to ride? |
Есть с кем прогуляться, прокатиться на сеновозе... | People to go out with, take her on hayrides. |
Если ты не против, я хотел предложить прокатиться. | I thought, if you have nothing to do, you might like to go for a drive with me. |
Можем ли мы прокатиться верхом, Сандра и я? | Can't we go riding, Sandra and I? |
А мне так хочется прокатиться в вашем Криссокрафте . | I'd really like to take a ride in your Krissocraft. |
Эйнштейн, ты бы не хотела прокатиться на корабле Бёрта? | Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship? |
Ну и, конечно, кто же откажется на нём прокатиться? | And of course, who wouldn't like to take a ride on one of these. |