Translation of "пропуская веревку" to English language:
Dictionary Russian-English
пропуская веревку - перевод : пропуская - перевод : пропуская - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Веревку, Хозяин, веревку! | Rope Master, the rope! |
Веревку! | Get the rope! |
Сними веревку! | Take off the rope! |
Сними веревку! | Take off the rope! |
Веревку им. | Rope them. |
Веревку, конечно. | The rope, of course. |
Возьмите веревку. | Get that rope! |
Принесите веревку. | Get the rope. |
Развяжи веревку. | Untie that rope. |
Принесика веревку. | Here, go get some rope. |
ничего не пропуская, начали. Хорошо. | don't skip a thing, go. |
Не надейся на многое, пропуская. | Well, you can't have anything in check. Hehheh. |
Тяните веревку сильнее. | Pull the rope tight. |
Мы обрезали веревку. | We cut off the rope. |
Дай мне веревку. | Give me the rope. |
Позвольте Вашу веревку. | Let me have that rope, will you? |
Хватай веревку, обезьяна. | Grab that rope, you hairy ape |
Скорей веревку давай! | Hurry up with that rope! |
Бросьте мне веревку. | Throw me a rope. |
Зачем портить веревку? | Why waste good rope? |
Чалмерса коллекция английской поэзии не пропуская. | Chalmers' collection of English poetry without skipping. |
Для этого клапаны открываются, пропуская кровь. | And to allow that, I need to show you, these open up. They allow the blood to go the way we want it to go. |
Привяжите веревку к дереву. | Fasten the rope to the tree. |
Его вес натянул веревку. | His weight strained the rope. |
Вы, наверное, отпустили веревку. | Oh, you must have dropped the rope. |
Не могу снять веревку. | I can't get the rope. |
Разрезал веревку и сбежал! | Cut his bonds and ran off! |
Я бежал вверх по лестнице, пропуская ступеньку. | I ran upstairs two steps at a time. |
Том держал веревку обеими руками. | Tom held the rope with both hands. |
Том взял у Мэри веревку. | Tom took the rope from Mary. |
Солдаты тащили его за веревку. | The soldiers were pulling him by the rope. |
Накинули веревку мне на шею? | You got a rope under my ears? |
Не просите меня затягивать веревку. | Don't ask me to tie the rope. |
Вот так, теперь бросай веревку. | That's right. All right, now throw up the rope. |
Да, дайте ему веревку подлиннее. | Give him enough rope. |
Он пишет матери каждую неделю, никогда не пропуская. | He never fails to write to his mother every week. |
Давай веревку. У меня нет верёвки. | We haven't got a rope. |
Обмотал ее проволокой, получив элементарную веревку. | Wrapping wire in the opposite direction let me keep the cloth twisted. |
Расскажите как было, ничего не пропуская, и не бойтесь. | Tell it your own way, don't skip anything, and don't be afraid. |
Сбегай за пределами играть с твоим веревку. | Run off outside an' play with thy rope. |
Он использовал пояс от халата как веревку. | Then he used his own bathrobe sash as a rope. |
Выигрывайте каждый раз, когда дергаете за веревку. | Win something every time you pull a string. |
Я сразу же перерезал веревку, но... поздно. | I cut him down right away, but... It was already too late. |
Когда она подошла вторая из этих ниш она остановилась, пропуская. | As she came near the second of these alcoves she stopped skipping. |
Попробуй все с этого конца до другого, не пропуская ничего | Eat everything completely from here to there without leaving anything. |
Похожие Запросы : пропустить веревку - наматывать веревку - привели веревку - пропуская классы - пропуская удар - пропуская через - пропуская удар - пропуская о - тянуть вниз веревку - сделать веревку пропуск