Translation of "просто интересно" to English language:


  Dictionary Russian-English

интересно - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : интересно - перевод : просто - перевод : интересно - перевод : интересно - перевод : просто - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Просто интересно.
I just wondered.
Мне просто интересно.
I'm just curious.
Нет, просто интересно.
I was just wondering.
Ну, просто интересно.
I just thought it was interesting.
Мне просто интересно.
I mean, I'm just curious.
Просто интересно. Я...
It's just curious.
Мне просто было интересно.
I was just wondering about that.
Мне просто очень интересно.
It's just because I have a very curious nature.
Нет, мне просто интересно.
No, I was just kind of wondering.
Бруно Гиссани Хасан, просто интересно.
Bruno Giussani Hasan, just curious.
Мне просто интересно, умеешь ли.
I just wondered if you could.
Это просто то, что мне интересно.
It's just something interesting to me.
Мне просто интересно, когда я буду тетей.
I was just wondering whether I was going to be an aunt or an uncle.
Интересно, почему Том просто не попросил нас помочь.
I wonder why Tom just didn't ask us to help.
Мне просто было интересно, на каких языках ты говоришь.
I was just wondering what languages you can speak.
Мне было просто интересно, на каких языках ты говоришь.
I was just wondering what languages you can speak.
Мне было просто интересно, на каких языках Вы говорите.
I was just wondering what languages you can speak.
5 минут я потрачу просто потому, что это интересно.
Five minutes I'll spend just because it's interesting.
Просто интересно, что физика позволяет решать такого рода задачи.
It's just interesting that physics allows you to solve these types of problems.
Мне просто было интересно, что вы делали в фургоне?
I was just wondering what you were doing on the wagon?
5 минут я потрачу просто потому, что это интересно. Просто потому, что это здорово.
Five minutes I'll spend just because it's interesting. Just because it's fun.
В начале им было интересно, но сейчас просто все равно.
What about you and the sightseeing? It wasn't too bad at the beginning but, now, they couldn't care less.
Ладно, не обижайтесь просто интересно, почему вы еще не спите.
Okay, no offense, just wondered why you weren't asleep.
Мне просто интересно. Я могу получить доступ для чтения к CVS?
Can I have read only access to the CVS?
Мне просто было интересно, слышал ли ты что нибудь от Тома.
I was just wondering if you'd heard anything from Tom.
Мне просто интересно. Я могу получить доступ для чтения к SVN?
Can I have read only access to the SVN repository?
Ну, не было таких официальных исследований. Мне просто казалось реально интересно.
There's no official research on this, but it seemed very interesting to me.
Я просто думаю, то что они сделали э э ... действительно интересно.
I just think what they've done uh... is really interesting.
И она просто отвлекает от пользователя главной цели главным образом, они интересно
And it just distracts from the user's main goal Mostly they're wondering
Интересно. Очень интересно!
Very interesting.
И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь.
And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong.
Мне просто не интересно строить здание, которое удовлетворяет функции X, Y и Z.
I have absolutely no interest in producing a building that just accommodates X, Y and Z function.
Конечно, для Тебя это просто набор межкоррелированых координат, интересно, что же это такое?
Sure, to you she's just a set of intercorrelated coordinates, what fun is that?
Возможно мы узнаем что то по настоящему полезное, но это просто интересно и захватывающе.
Maybe we'll learn something really useful about it, but it's interesting and fascinating.
Сначала мне было интересно, можно ли это решить, и даже хотелось просто этого избежать.
At first, I wondered about how to react to it and just wanted to avoid it.
И если вы думаете, что это потому, что нам просто не интересно, вы ошибаетесь.
And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong.
Т.е. равно сумме косинуса и синуса а , умноженной на их разность. Это просто интересно.
So the sum of the cosine and sine of a then times the difference.
Мне просто интересно, кто нибудь заметил хоть какую нибудь разницу в результате этого слияния?
Just interested, did anybody notice anything different as a result of this at all?
Просто интересно... можно ли расценить ваш подход ко мне как типичный для местной морали?
For my own information... would you call your approach toward me typical of the local morale?
Интересно... Интересно, красотка Сэди попрежнему там?
I wonder if... i wonder if Sadie's still runnin' that place down by the wash.
Интересно, мне что, нужно просто притвориться, что я восхищён ужином, который Мэри приготовила для нас?
I wonder if I should just pretend to appreciate the dinner that Mary made for us.
Просто нужно или было бы интересно, чтобы у него была одна хорошая, уникальная уникальная характеристика.
It's just necessary or interesting that it might have one good, unique trait.
Интересно.
I am curious.
Интересно.
It's interesting.
Интересно.
That's interesting.

 

Похожие Запросы : мне просто интересно - мы просто интересно - просто интересно ли - интересно - интересно - интересно - Интересно, - Интересно, - интересно - просто