Translation of "просто интересно" to English language:
Dictionary Russian-English
интересно - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : интересно - перевод : просто - перевод : интересно - перевод : интересно - перевод : просто - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Просто интересно. | I just wondered. |
Мне просто интересно. | I'm just curious. |
Нет, просто интересно. | I was just wondering. |
Ну, просто интересно. | I just thought it was interesting. |
Мне просто интересно. | I mean, I'm just curious. |
Просто интересно. Я... | It's just curious. |
Мне просто было интересно. | I was just wondering about that. |
Мне просто очень интересно. | It's just because I have a very curious nature. |
Нет, мне просто интересно. | No, I was just kind of wondering. |
Бруно Гиссани Хасан, просто интересно. | Bruno Giussani Hasan, just curious. |
Мне просто интересно, умеешь ли. | I just wondered if you could. |
Это просто то, что мне интересно. | It's just something interesting to me. |
Мне просто интересно, когда я буду тетей. | I was just wondering whether I was going to be an aunt or an uncle. |
Интересно, почему Том просто не попросил нас помочь. | I wonder why Tom just didn't ask us to help. |
Мне просто было интересно, на каких языках ты говоришь. | I was just wondering what languages you can speak. |
Мне было просто интересно, на каких языках ты говоришь. | I was just wondering what languages you can speak. |
Мне было просто интересно, на каких языках Вы говорите. | I was just wondering what languages you can speak. |
5 минут я потрачу просто потому, что это интересно. | Five minutes I'll spend just because it's interesting. |
Просто интересно, что физика позволяет решать такого рода задачи. | It's just interesting that physics allows you to solve these types of problems. |
Мне просто было интересно, что вы делали в фургоне? | I was just wondering what you were doing on the wagon? |
5 минут я потрачу просто потому, что это интересно. Просто потому, что это здорово. | Five minutes I'll spend just because it's interesting. Just because it's fun. |
В начале им было интересно, но сейчас просто все равно. | What about you and the sightseeing? It wasn't too bad at the beginning but, now, they couldn't care less. |
Ладно, не обижайтесь просто интересно, почему вы еще не спите. | Okay, no offense, just wondered why you weren't asleep. |
Мне просто интересно. Я могу получить доступ для чтения к CVS? | Can I have read only access to the CVS? |
Мне просто было интересно, слышал ли ты что нибудь от Тома. | I was just wondering if you'd heard anything from Tom. |
Мне просто интересно. Я могу получить доступ для чтения к SVN? | Can I have read only access to the SVN repository? |
Ну, не было таких официальных исследований. Мне просто казалось реально интересно. | There's no official research on this, but it seemed very interesting to me. |
Я просто думаю, то что они сделали э э ... действительно интересно. | I just think what they've done uh... is really interesting. |
И она просто отвлекает от пользователя главной цели главным образом, они интересно | And it just distracts from the user's main goal Mostly they're wondering |
Интересно. Очень интересно! | Very interesting. |
И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь. | And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong. |
Мне просто не интересно строить здание, которое удовлетворяет функции X, Y и Z. | I have absolutely no interest in producing a building that just accommodates X, Y and Z function. |
Конечно, для Тебя это просто набор межкоррелированых координат, интересно, что же это такое? | Sure, to you she's just a set of intercorrelated coordinates, what fun is that? |
Возможно мы узнаем что то по настоящему полезное, но это просто интересно и захватывающе. | Maybe we'll learn something really useful about it, but it's interesting and fascinating. |
Сначала мне было интересно, можно ли это решить, и даже хотелось просто этого избежать. | At first, I wondered about how to react to it and just wanted to avoid it. |
И если вы думаете, что это потому, что нам просто не интересно, вы ошибаетесь. | And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong. |
Т.е. равно сумме косинуса и синуса а , умноженной на их разность. Это просто интересно. | So the sum of the cosine and sine of a then times the difference. |
Мне просто интересно, кто нибудь заметил хоть какую нибудь разницу в результате этого слияния? | Just interested, did anybody notice anything different as a result of this at all? |
Просто интересно... можно ли расценить ваш подход ко мне как типичный для местной морали? | For my own information... would you call your approach toward me typical of the local morale? |
Интересно... Интересно, красотка Сэди попрежнему там? | I wonder if... i wonder if Sadie's still runnin' that place down by the wash. |
Интересно, мне что, нужно просто притвориться, что я восхищён ужином, который Мэри приготовила для нас? | I wonder if I should just pretend to appreciate the dinner that Mary made for us. |
Просто нужно или было бы интересно, чтобы у него была одна хорошая, уникальная уникальная характеристика. | It's just necessary or interesting that it might have one good, unique trait. |
Интересно. | I am curious. |
Интересно. | It's interesting. |
Интересно. | That's interesting. |
Похожие Запросы : мне просто интересно - мы просто интересно - просто интересно ли - интересно - интересно - интересно - Интересно, - Интересно, - интересно - просто