Translation of "просто следовать" to English language:
Dictionary Russian-English
следовать - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : следовать - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Следовать идеям толпы просто. | Following the herd is easy, it's very easy for everyone. |
Вам надо просто следовать инструкциям. | You only have to follow the instructions. |
Тебе надо просто следовать инструкциям. | You only have to follow the instructions. |
Теперь мы будем просто следовать этому шаблону. | Now we will just repeat this pattern. |
Я просто буду следовать за вами, вот и все. | I just hope I can keep up, that's all. |
Линукс просто подразумевает набор системных инструкций, которым должны следовать программы. | Linux simply implies a set of system calls that the programs must adhere to. |
И так просто следовать лично, как вы себя чувствуете борьба идет? | And so just to follow personally, how do you feel the fight is going? |
Вы будете просто следовать инструкциям, и придете снова примерно через месяц. | If you will just follow these instructions and come in again in about a month. |
Если вам нужна подробная помощь, просто нажмите на симптом и следовать по пути | If you need detailed help, simply click on the symptom and follow the path |
Так что вы можете быть просто как мне, если вы будете следовать Мой совет. | So you can be just like me if you'll follow my advice. |
Нельзя же следовать в ад за человеком, который тебе нравится, просто потому что он туда идет. | Just because the person you like is going, doesn't mean you have to go to hell with them too. |
Быстро растущие развивающиеся страны не могут просто следовать по пути роста экономики, по которому шли богатые страны. | The rapidly growing developing countries cannot simply follow the economic growth path that today s rich countries traveled. |
Нужно следовать правилам. | The rules should be followed. |
Нужно следовать правилам. | One must follow the rules. |
Следовать по ссылкам | Follow links |
Следовать за мышью | Follow Mouse Mode |
Следовать по ссылкам | Allow following of symbolic links |
Следовать за Солнцем | Follow the sun |
Следовать за мной? | Follow me? |
Извольте следовать, синьорино. | Will you come, sir? |
Надо следовать системе. | Must follow the pattern. |
Мы должны следовать правилам. | We must conform to the rules. |
Я буду следовать закону. | I will follow the law. |
Мы должны следовать правилам. | We must follow the rules. |
Мы должны следовать правилам. | We must obey the rules. |
Мы должны следовать правилам. | We have to obey the rules. |
Солдаты обязаны следовать приказам. | Soldiers must follow orders. |
Я могу следовать правилам. | I can follow the rules. |
Я пытался следовать инструкциям. | I tried to follow the instructions. |
Я старался следовать инструкциям. | I tried to follow the instructions. |
Этому правилу нужно следовать. | This rule should be followed. |
Следовать по символическим ссылкам | Follow symlinks |
Строго следовать стандарту ISO | Strict ISO compliance |
Следовать по символическим ссылкам | Follow link now |
Следовать за выбранными объектами | Follow selection |
Строго следовать стандарту ISO | ISO Encoding |
Следовать по символическим ссылкам | Follow symbolic links |
Следовать за выделенным контуром | Follow selected path |
Во вторых, следовать правилам. | We talked about people following rules. |
Я буду ему следовать. | I'll follow her advice. |
Попробуйте следовать этому правилу. | Try to follow it. |
Вы должны следовать нотам. | Come on guys. You have to play by the book. |
Прекрати следовать за мной! | Will you stop following me! |
Привыкай следовать за мной. | Get used to following me. |
Постараюсь следовать вашему примеру. | I must follow your example. |
Похожие Запросы : следовать - просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто