Translation of "пространственной" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Тема III Практика территориально пространственной планировки | Theme III Spatial planning practice |
Тема II Организационная основа территориально пространственной планировки | Theme II Organizational framework for spatial planning |
Желинска, директор департамента территориально пространственной планировки министерства инфраструктуры. | She reported on the current situation of the spatial planning system in Poland, its organization and functions. |
С. Совершенствование территориально пространственной планировки и улучшение экологических показателей городов | C. Improvement of spatial planning and urban environmental performance |
РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО СИСТЕМАМ ТЕРРИТОРИАЛЬНО ПРОСТРАНСТВЕННОЙ ПЛАНИРОВКИ ОРГАНИЗАЦИЯ И ПРАКТИКА | Item 4 (c) of the provisional agenda |
Делегация Польши подготовила вопросник по территориально пространственной планировке на местном уровне, который был распространен среди организаций, занимающихся вопросами территориально пространственной планировки в государствах членах ЕЭК. | The delegation of Poland prepared a questionnaire on spatial planning at the local level, which was distributed among spatial planning authorities in the ECE Member States. |
Protein Data Bank содержал данные о пространственной структуре 40 тысяч белков. | , the Protein Data Bank has nearly 40,000 atomic resolution structures of proteins. |
Дворец помещен в центр этой взыскательной пространственной организации, олицетворяя силу и успех . | The chateau is at the center of this strict spatial organization which symbolizes power and success. |
Пункт 4 c) Совершенствование территориально пространственной планировки и улучшение экологических показателей городов | Item 4 (c) Improvement of spatial planning and urban environmental performance |
Его цель преодоление пространственной разрозненности, возникающей из за государственных границ, путём поддержки | The aim is to overcome the fragmentation of space caused by national borders, supporting a broadly based strategic approach to the develop ment of areas with common characteristics, such as the Baltic Sea region. |
с) общественные интересы и частные интересы, связанные с землепользованием и территориально пространственной планировкой и | How to ensure cohesion of spatial planning systems in the UNECE region and at the same time avoid the loss of local identity How to reconcile the concept of sustainable development with economic development and prevailing patterns of excessive use of natural resources (land, energy, water, etc.) Public interests versus private interests in land use and spatial planning and Independence of different governmental levels and coherence between them. |
В этой лекции мы обсудим известную социологическую модель, которая называется Модель Пространственной Сегрегации Шеллинга. | In this lecture, we're going to talk about a famous model from social science, and this model is the Schelling Spatial Segregation Model. |
Это может упростить определённые математические манипуляции и выражает взаимные измерения решётки в единицах пространственной частоты. | This can simplify certain mathematical manipulations, and expresses reciprocal lattice dimensions in units of spatial frequency. |
Кроме того, они обладают сравнительно высокой пространственной скоростью и низкой светимостью для звёзд своего класса. | They also have relatively high space velocity and low luminosities for stars of their stellar classification. |
Она сообщила о нынешнем состоянии системы территориально пространственной планировки в Польше, ее организации и функциях. | She expressed the hope that the exchange of information, the recommendations and proposals of the workshop would improve the spatial planning system in the country, facilitate economic and social development and create a better living environment for the population of Poland. |
отмечая финансовые трудности, с которыми сталкиваются многие государства члены при создании базовой национальной инфраструктуры пространственной информации, | Noting the financial difficulties faced by many member States in the development of a basic national spatial data infrastructure, |
Планета вроде Земли удерживается на определенной орбите потому, что следует изгибам в пространственной ткани, образованным Солнцем. | A planet like the Earth is kept in orbit Because it follows curves In the spatial fabric caused By the sun's presence |
Поверхность вращения поверхность, образуемая при вращении вокруг прямой (оси поверхности) произвольной линии (прямой, плоской или пространственной кривой). | A surface of revolution is a surface in Euclidean space created by rotating a curve (the generatrix) around a straight line in its plane (the axis). |
Ее определение пространственной группы кристаллов ДНК помогло Крику догадаться, что две нити ДНК в молекуле расположены антипараллельно. | Her identification of the space group for DNA crystals revealed to Crick that the two DNA strands were antiparallel. |
Рабочее совещание рассмотрело также расширенную схему исследования ЕЭК ООН по вопросам территориально пространственной планировки на местном уровне. | The workshop also considered the extended outline for the UNECE study on spatial planning at the local level. |
Секретариат представил информацию о подготовке исследования систем территориально пространственной планировки и о результатах первого совещания Целевой группы. | The secretariat reported on the preparation of the study on spatial planning systems and the results of the first meeting of the task force. |
Он также рассмотрел возможные варианты подготовки исследования ЕЭК ООН по вопросам территориально пространственной планировки на местном уровне. | and It also considered the modalities for the preparation of a UNECE study on spatial planning at the local level. |
Предстоящая работа Исследование по вопросам территориально пространственной планировки на местном уровне будет подготовлено консультантом при содействии методической группы. | Work to be undertaken A study on spatial planning at the local level will be prepared by a consultant with the assistance of a reference group. |
Участие местных органов власти в принятии решений, касающихся территориально пространственной планировки, является важным элементом, который возрождает чувство сопричастности. | Local involvement in spatial planning decision making is an important element, which recreates the sense of ownership. |
Резюме ответов на вопросник ЕЭК ООН по территориально пространственной планировке в странах ЕЭК ООН, докладчик г н З. | by Mrs. M.J. Festas, Portugal |
Возможность использования услуг служб веб картирования и веб охвата предоставляется через имеющийся у ФАО интернет каталог пространственной информации GeoNetwork. | WMS and WCS are provided through the FAO GeoNetwork, an Internet based spatial information catalogue. |
Комитет будет проинформирован о подготовке исследования о системах территориально пространственной планировки и о результатах первого совещания соответствующей целевой группы. | The Committee will be informed on the preparation of the study on spatial planning systems and the results of the first meeting of the task force. |
Несмотря на это, вопрос широкого доступа к пространственной информации и ее использования все еще ищет своего решения в Европе. | Despite that, widespread access to and use of spatial information is still a problem in Europe. |
Следует разработать на пространственной основе метод, сочетающий в себе различные факторы и данные, и пересмотреть соответствующие базовые термины и концепции. | A method for the combination of different factors and data on spatial basis should be worked out, and a revision of the related basic terms and concepts has to be made. |
Наконец, она позволяет обеспечить аппаратную и программную совместимость между всеми пользователями пространственной информации МПП, которым предоставляются также надлежащие учебные пособия. | Finally, it has led to ensuring hardware and software compatibility among all WFP spatial data users, who are also supported with appropriate training packages. |
Рабочее совещание Системы территориально пространственной планировки организация и практика проходило в Варшаве (Польша) с 19 по 21 июня 2005 года. | The workshop Spatial Planning Systems Organization and Practice was held in Warsaw (Poland) from 19 to 21 June 2005. |
Делегации Польши будет предложено проинформировать Комитет о результатах рабочего совещания по вопросам территориально пространственной планировки (19 21 июня 2005 года). | The delegation of Poland will be invited to inform the Committee of the results of the workshop on spatial planning (19 21 June 2005). |
В начале основной части документа говорится о пространственной поэтапной реализации, однако эта часть анализируемой концепции в проекте руководства не рассматривается. | There is a reference early in the main part of the paper to spatial phasing however, there is no discussion of this part of the analysis in the draft guidelines. |
Кристаллы принадлежат к пространственной группе R 3c , параметры ячейки a 0,5487 нм, c 1,4510 нм, Z 6, плотность 7,3 г см³. | 167, Pearson symbol hR30, a 0.5487 nm, b 0.5487 nm, c 0.57818 nm, Z 6 and calculated density 7.31 g cm3. |
Участники рабочего совещания определили четыре проблемы (дилеммы) в области территориально пространственной планировки, которые касаются как организационной основы, так и практики планировки | Regulatory function individual citizens, companies and institutions use the land for their own purposes they carry out construction and other activities, but need government approval at local, regional or national level (building permit), and such approval will be given only if certain conditions are met. |
В национальных документах по территориально пространственной планировке можно было бы также учесть европейские программные руководящие принципы в области территориально пространственного развития. | National spatial planning documents could also take into account European policy guidelines in the field of spatial development. |
Эта дискуссия была также призвана внести вклад в разработку руководящих принципов ЕЭК ООН в отношении систем территориально пространственной планировки на местном уровне. | The discussion was also intended to provide input for preparation of the UNECE guidelines on spatial planning at the local level. |
Для переселенных жителей, уличных торговцев и владельцев маленьких магазинов, окраина теперь стала новой социально пространственной реальностью, что невозможно было представить в советские времена. | For the displaced residents, street vendors, and owners of small shops, the periphery is now a new everyday socio spatial reality that was arguably unimaginable in the Soviet days. |
Фрэнки и Бенджи принадлежат к пан пространственной расе, которая сконструировала Землю, суперкомпьютер, спроектированный Думателем для того, чтобы найти вопрос, ответ на который 42. | Frankie and Benjy are, after all, part of the pan dimensional race that created the Earth as a supercomputer successor to Deep Thought in order to find out the question to which the answer was 42. |
Учёные начали понимать принципы работы пространственной памяти при помощи записи отдельных нейронов у крыс и мышей, когда те исследуют окрестности в поисках еды. | And scientists have begun to understand how spatial memory works by recording from individual neurons in rats or mice while they forage or explore an environment looking for food. |
Как деградация, так и бедность имеют различную градацию, различные причины и различные последствия в зависимости от пространственной и временной сфер, в которых они развиваются. | Both degradation and poverty have different gradations, different causes and different effects according to the spatial and temporal spheres in which they have developed. |
Делегация Польши проинформировала Комитет о результатах рабочего совещания по вопросам территориально пространственной планировки, прошедшего в Варшаве 19 21 июня 2005 года (НBP 2005 3). | The delegation of Poland informed the Committee of the results of the workshop on spatial planning held in Warsaw on 19 21 June 2005 (HBP 2005 3). |
Во второй день совещания участники провели углубленное обсуждение вопросов, поднятых в первый день рабочего совещания, и сформулировали выводы по отдельным проблемам территориально пространственной планировки. | On the second day, participants held an in depth discussion on the issues raised during the first day of the workshop and elaborated conclusions on selected issues of spatial planning. |
Human Proteome Folding Phase 1 (16 ноября 2004 18 июля 2006) первый запущенный проект занимался изучением пространственной структуры белков человеческого организма и изучению их функций. | Human Proteome Folding Phase 1 The first project launched on World Community Grid was the Human Proteome Folding Project, or HPF1, which aims to predict the structure of human proteins. |
МПП ввела в действие децентрализованную Систему пространственной информации об окружающей среде для оценки и картирования уязвимых районов (VAM SIE), используя программный пакет GeoNetwork, разработанный ФАО. | WFP has initiated a decentralized Vulnerability, Analysis and Mapping Spatial Information Environment (VAM SIE) using GeoNetwork software developed by FAO. |