Translation of "просьба представить данные" to English language:
Dictionary Russian-English
данные - перевод : Данные - перевод : представить - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : представить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Просьба представить данные с целью обоснования вашего ответа. | Please provide data in support of your response to the above question. |
Просьба представить соответствующие данные в подтверждение ответа на этот вопрос. | Please provide appropriate data in support of the response to the above inquiry. |
Просьба представить дополнительные статистические данные и примеры компенсации, полученной жертвами в связи с такими делами. | Please provide further statistics and examples of compensation received by victims in such cases. |
Просьба представить более подробную информацию | Please give more information |
Просьба представить Комитету указанную информацию. | Kindly provide the information to the Committee. |
Просьба представить статистические данные о числе содержащихся под стражей лиц в различных следственных и пенитенциарных учреждениях. | Please provide statistical data on the number of detainees in the various detention and penitentiary facilities. |
Просьба представить данные о реальных расходах семьи, связанных с посещением детьми начальных и средних учебных заведений. | Please provide data on the real costs to families of children's primary and secondary school attendance. |
Просьба представить соответствующую информацию, включая сопоставимые статистические данные, и описать меры, принятые для устранения таких диспропорций. | Please provide relevant data, including comparative statistics, and describe measures adopted to address these disparities. |
Просьба представить эти данные в разбивке по полу, заметным меньшинствам, коренным народам и лицам, имеющим статус иммигрантов. | Please disaggregate these data by sex, visible minorities, indigenous people and immigrant status. |
Просьба представить дезагрегированные статистические данные о положении с безработицей в государстве участнике после принятия нового Трудового кодекса. | Please provide disaggregated statistics on the unemployment situation in the State party following the adoption of the new Labour Code. |
Просьба также представить статистические данные о количестве лиц, получающих пособия по безработице, в разбивке по секторам деятельности. | Please also provide statistics on recipients of unemployment benefits, disaggregated by sector of activity. |
Ко всем соответствующим правительственным министерствам и ведомствам была обращена просьба представить данные и информацию, касающуюся области их деятельности. | All relevant governmental ministries and institutes were requested to supply data and information concerning their areas of operation. |
Просьба представить данные в разбивке по возрасту, полу и гражданству за 2002, 2003 и 2004 годы в отношении | Please provide data, disaggregated by age, sex and nationality, for the years 2002, 2003 and 2004 on |
Если да, просьба представить более подробную информацию. | Does Portugal have existing arrangements to cooperate with bordering states in order to prevent cross border terrorists' acts? If so, please elaborate. |
Если да, то просьба представить подробную информацию. | Are persons involved in these operations required to undergo security vetting. If yes, please give details. |
Если да, то просьба представить подробную информацию. | Are persons involved in these operations required to undergo security vetting? If yes, please give details. |
Просьба представить обновленную информацию по данному вопросу. | Please provide updated information on this issue. |
Просьба представить информацию о порядке повторного назначения судей. | Please provide information on the process whereby judges are reappointed. |
Просьба представить дезагрегированные статистические данные о лицах, пользующихся этой системой, и о видах медицинских проблем, в связи с которыми предоставляется помощь. | Please provide disaggregated statistics concerning the beneficiaries of the scheme and on the types of health problems for which assistance is provided. |
В случае утвердительного ответа просьба представить соответствующую дополнительную информацию. | If so, please provide additional information as appropriate. |
Если да, то просьба представить о них подробную информацию. | Please specify and elaborate, as appropriate. |
Просьба представить информацию о результатах исследования, если оно проводилось. | Please provide information on whether this study has been undertaken and, if so, its outcome. |
Просьба в этой связи представить сопоставимые дезагрегированные статистические данные по каждой провинции и территории за период с момента представления последнего периодического доклада. | In this regard, please provide comparative disaggregated statistics, for each province and Territory, since the last periodic report. |
Просьба представить информацию о требованиях должной осмотрительности или знания клиента . | Please describe any due diligence or know your customer requirements. |
В случае утвердительного ответа просьба сообщить подробности или представить предложения. | If so, please provide additional details or proposals. |
Просьба представить информацию о требованиях должной осмотрительности или знания клиентуры . | Please describe any due diligence' or know your customer' requirements. |
Если да, то просьба представить копии таких соглашений или договоренностей. | If yes, please provide with a copy of the agreements arrangements. |
Просьба представить информацию о принятых мерах для выполнения этих рекомендаций. | Please provide information on the steps taken to implement these recommendations. |
Просьба представить информацию о фактическом положении женщин в частном секторе. | Please provide information on the de facto situation of women in the private sector. |
Участник СРПД РПД (просьба, когда это целесообразно, представить соответствующую информацию) | Member of SRAP RAP (please provide information where appropriate) |
Просьба привести примеры применения этих положений на практике и представить статистические данные о числе направленных жалоб и принятых в этой связи судебных решений. | Please give examples of the application of these provisions in practice and provide statistical data on the number of complaints and court decisions rendered in this respect. |
Просьба представить подробные данные о любых преследованиях, связанных с несоблюдением положений о регистрации Закона о религии и религиозных организациях (пункты 570 и 571). | Please provide details of any prosecution of activity arising from non compliance with the registration provisions of the Law on Religion and Religious Organizations (paras. 570 and 571). |
Просьба также представить сопоставимые годовые статистические данные по количеству субсидируемых жилищных единиц за период с момента представления предыдущего периодического доклада (доклад, пункт 333). | In addition, please provide comparative annual statistics on the number of subsidized housing units since the last periodic report (report, para. |
Просьба представить эти данные, а также сообщить о мерах по разработке политики в отношении равенства возможностей и подробные данные о финансовых ресурсах, которые были выделены для Программы трудоустройства представителей коренных народов. | Please provide these data as well as steps taken to develop a policy on equal opportunities and details on financial resources that have been allocated to the Indigenous Employment Programme. |
Просьба представить дополнительную информацию и статистические данные, дезагрегированные по признаку пола и этнической принадлежности, по основным положениям Конвенции за период, не охваченный в докладе. | Please provide updated information and statistical data disaggregated by sex and ethnicity on the main provisions of the Convention for the period that is not covered by the report. |
Просьба представить краткую информацию о принятых мерах и любых возникших проблемах. | Please briefly outline steps taken and any problems encountered. |
Просьба представить информацию о государственных органах, ответственных за борьбу с терроризмом. | Please provide information on the government bodies responsible for counter terrorism. |
Просьба представить подробную информацию о практическом применении этих процедур и механизмов. | Please provide any available details of how these have been used in practice. |
Просьба представить Комитету обновленную информацию о нынешнем статусе проекта Уголовного кодекса. | Please provide the Committee with an update on the current status of the draft Criminal Code. |
Если да, то просьба представить дополнительную подробную информацию или соответствующие предложения. | Additionally it may be noted that Trinidad and Tobago has concluded Mutual Legal Assistance Treaties with Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. |
Просьба представить соответствующие пояснения в свете пункта 1 статьи 4 Конвенции. | Please clarify the situation in the light of article 4, paragraph 1, of the Convention. |
Просьба представить обновленные данные о количестве содержащихся в заключении лиц и заполненности пенитенциарных учреждений с учетом их потенциальных возможностей за 2002, 2003 и 2004 годы. | Please provide updated information on the number of imprisoned persons and the occupancy rate with respect to capacity for 2002, 2003 and 2004. |
1.17 В контексте эффективного осуществления подпункта 2(е) просьба к Объединенным Арабским Эмиратам представить КТК данные о числе лиц, подвергшихся судебному преследованию в связи с | 1.17 In the context of the effective implementation of paragraph 2 (e), could the United Arab Emirates provide the CTC with information relating to the number of persons prosecuted for |
Просьба представить более подробную информацию о законах, предусматривающих превентивное помещение под стражу. | Please provide more information on the laws providing for preventive detention. |
Просьба представить информацию о проводимой государством политике в области охраны окружающей среды. | Please provide information on public environmental policies. |
Похожие Запросы : просьба представить - просьба представить - просьба представить информацию - просьба представить доказательства - представить данные - представить данные - представить свои данные - представить свои данные - Просьба - настоятельная просьба - просьба денег - вежливая просьба