Translation of "проходит для" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : проходит - перевод : проходит - перевод : для - перевод : проходит для - перевод : проходит для - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И как это мгновение проходит для тебя?
How's this moment going for you?
Проходит, по расчетам точно проходит!
When are you flying Tomorrow
Проходит лечение.
The therapy is in session.
Всё проходит
Everything is passing
Все проходит.....
Everything is passing...
Шок проходит.
The shock is wearing off.
Время проходит.
Time certainly flies.
Пусть проходит.
Mrs. Buckley is here, Mr. Owens. OWENS
Постоянные перелеты, переезды все это не проходит для организма бесследно.
Never ending flights and travel it all takes a toll on the body.
Вот у нас хороший экземпляр для леди, которая проходит мимо.
Here we've got a nice one for a lady going away.
Время проходит быстро.
Time is fast running out.
Проходит еще годик
Then he practices for another year and takes lessons now he's nine.
Проходит несколько дней.
Several days pass.
Время быстро проходит.
Time passes quickly.
Как проходит день?
How is the day going?
Проходит два года.
Two years pass.
Проходит в клетку.
Goes into the cell.
Фестиваль здесь проходит?
Is the Festival there?
Момент, который проходит.
A moment that travels.
Жизнь проходит зря .
What a waste of a life.
Проходит по тропинке.
He's passing the end of the lane.
Он не проходит.
It won't go down.
Грустный Барт проходит мимо поля для гольфа, откуда в него попадает мяч для гольфа.
He angrily runs onto the golf course to find who hit him, and finds it was Dr. Julius Hibbert.
Первоначально разработанная для паровой тяги линия проходит в основном под землёй.
As it was originally designed for steam traction, the line runs mostly above ground.
И ты станешь свидетелем того, что это проходит, все это проходит.
And you'll witness that it passes. Everything, they pass.
Такое впечатление, что где то проходит конкурс, найди больший позор для России .
It seems like somewhere there is a competition to find the bigger shame for Russia .
Сначала, день выборов для Киви проходит так же, как и до того
At first, election day for Kiwi is just the same as before.
Арлет спокойно проходит таможню.
Arlet passes customs without incident.
Год проходит, душа моя
A year passes, my soul
Улица проходит вдоль реки.
The street runs along the river.
Так проходит слава мира.
Thus passes the glory of the world.
Так проходит мирская слава.
Thus passes the glory of the world.
Как проходит первый день?
How is the first day going?
Время проходит слишком быстро!
Time passes too quickly!
Боль всё не проходит.
The pain never goes away.
Жизнь быстро проходит мимо.
Life goes by pretty fast.
Как проходит твой день?
How's your day going?
Как проходит твоё лето?
How is your summer going?
Время проходит так медленно.
Time passes by so slowly.
Через район проходит автотрасса .
The area of the district is .
Проходит около 20 лет.
Twenty years pass.
Так проходит около месяца.
This goes on for about a month.
Время проходит так быстро.
Time goes by too fast.
Затем он проходит специализацию.
Then we teach them to be a surgeon in training.
Это все тоже проходит!
These things are also passing

 

Похожие Запросы : проходит обслуживание - проходит через - она проходит - Фестиваль проходит - она проходит - проходит обучение - жизнь проходит - воздух проходит - проходит мимо - проходит испытание - завершенные проходит