Translation of "процесс лицензирования" to English language:


  Dictionary Russian-English

процесс - перевод : процесс лицензирования - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : процесс лицензирования - перевод : процесс - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вопросы лицензирования
kde artists request kde.org kde artists
В Танзании мелкие производители электроэнергии могут теперь продавать клиентам электроэнергию, не проходя долгий процесс лицензирования.
Di Tanzania, produsen tenaga skala kecil sekarang ini mampu menjual listrik kepada konsumen tanpa harus melalui proses perizinan yang terlalu panjang.
Так например, Кеннет Ип, местный архитектор, говорит о том, что процесс лицензирования убивает дух рядовых членов общества.
Kenneth Ip, a local architect, for example criticizes the licensing process for killing the grassroots spirit.
Процесс лицензирования может помочь определить те предприятия, которые соблюдают эти законы, и послужить предостережением для других предприятий
Licensing processes can help to identify enterprises that comply with legislation and to deter others Land use planning and development control These combined instruments are critical in enhancing the sustainability of new tourism development.
Комплексная процедура экологического лицензирования
Integrated environmental licensing procedure
Qt и вопросы лицензирования
Qt and Licensing questions
В сотрудничестве с МОН они организуют процесс лицензирования учреждений и аккредитацию образовательных программ в учреждениях, находящихся в их ведении.
In cooperation with the MES they organise the licensing of establishments and the accreditation of educational programmes at establishments in their subordination.
Контроль за соблюдением правил лицензирования
Monitoring compliance with licensing regulations
b) Системы лицензирования в посещенных странах
Licensing Systems in the Countries Visited
Предотвращение злоупотреблений посредством регистрации или лицензирования
Preventing abuse through registration or licensing
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened.
Существует ли в Йемене практика лицензирования оружия?
Does Yemen have an arms licensing programme?
Системы лицензирования импорта, как правило, сразу в нескольких отношениях положительно воздействуют на процесс сокращения потребления ОРВ и крайне важны для предотвращения незаконного импорта.
Import Licensing Systems generally have several positive effects on the reduction of ODS consumption and are essential for the prevention of illegal imports.
Национальный орган по вопросам лицензирования (пункт 11 таблицы)
National licensing authority (point 11 of the matrix)
Межучрежденческий обзор по вопросам лицензирования (пункт 12 таблицы)
Interagency review for licenses (point 12 of the matrix)
Информация, предоставляемая MLA, разъясняет процедуры экспортного лицензирования Великобритании.
The Plastics were the foremost representative of Prague s underground culture in the 1970s and 80s.
4.2.7.1 Информирование общества о процедурах лицензирования и мониторинга
4.2.7.1 Informing the Public on Permitting Procedure and Monitoring
Однако, процесс лицензирования, соответствующий Директиве ИПЗК, приведет и к промышленной модернизации и таким образом к минимизации экологически вредных промышленных выбросов, а особенно, к устранению выбросов.
However, an IPPC consistent permitting process will lead to industrial modernisation and thus to the minimisation of environmentally harmful emissions from industry, especially emission abatement.
Контроль за соблюдением правил лицензирования осуществляется в административном порядке.
Monitoring compliance with the licensing regulations is an administrative affair.
Системы лицензирования, таможенные процедуры и выявленные случаи незаконного импорта
Licensing Systems, Customs Procedures and Illegal Imports Detected
Будьте креативными происхождение и приключения проекта лицензирования creative commons
GET CREATlVE being the origin and adventures of the creative commons licensing project.
Одним из основных требований Директивы ИПЗК является требование о том, что все предприятия, перечисленные в Приложении I Директивы, должны пройти процесс лицензирования со стороны компетентных лицензирующих органов.
One of the basic requirements of the IPPC Directive is that all installations mentioned in Annex I must be permitted by the competent permitting authorities.
Таблица 7. Утвержденные проекты в области систем лицензирования, по учреждениям
Table 7 Licensing Systems Projects Approved by Agency
Таблица 8. Утвержденные проекты в области систем лицензирования, по регионам
Table 8 Licensing Systems Projects Approved by Region
Таблица 9. Утвержденные проекты в области систем лицензирования, по странам
Table 9 Licensing Systems Projects Approved by Country
Превышение сроков завершения проектов в области систем лицензирования, по учреждениям
Implementation Delays for Completed Projects by Agency
xii) во всех Сторонах система лицензирования должна охватывать все ОРВ.
(xii) Licensing system should cover all ODS in all Parties.
Приложение IIa Информация о проектах в области лицензирования, приведенная в ПРХ
Annex IIa Information in PCRs on Licensing Projects
Приложение IIa Информация о проектах в области лицензирования, приведенная в ПРХ 36
Annex IIa Information in PCRs on Licensing Projects 30
Таблица 10a. Превышение сроков завершения проектов различных типов в области систем лицензирования
Table 10a Implementation Delays for Different Types of Completed Licensing System Projects
Таблица 10b. Превышение сроков завершения проектов различных типов в области систем лицензирования
Table 10b Implementation Delays for Different Types of Completed Licensing System Projects
Такая система лицензирования должна предусматривать не просто выдачу разрешений на осуществление экспорта.
Such licensing should go beyond mere export authorization.
Наличие системы лицензирования, хотя бы в виде проекта, является необходимым условием подготовки таможенников.
The existence of a licensing system, at least in draft form, is a prerequisite for customs training.
b) следить за функционированием своей действующей системы лицензирования импорта и экспорта озоноразрушающих веществ
(b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozone depleting substances
участвовать в процедурах экологического лицензирования, осуществляемых в соответствии с Законом об окружающей среде
In order to enforce their rights, organisationsorganizations notify the ministry or the local government drafting the relevant regulation of their wish to submit their comments.
Избавившись от необходимости бесплатного лицензирования системы, Bell Labs начала продажи Unix как проприетарного продукта.
In 1984, AT T divested itself of Bell Labs freed of the legal obligation requiring free licensing, Bell Labs began selling Unix as a proprietary product.
В марте 2011 года Nokia продала бизнес коммерческого лицензирования Qt финской IT компании Digia.
Nokia sold the commercial licensing business of Qt to Digia on March 2011.
c) о методах и условиях лицензирования и наличия патентов, связанных с охраной озонового слоя .
(c) Methods and terms of licensing and availability of patents relevant to the protection of the ozone layer.
Была также представлена информация учреждениями исполнителями по вопросу о созданных и реализуемых системах лицензирования.
Information had also been provided by the implementing agencies on licensing systems established and implemented.
Рассмотрение доклада секретариата о Сторонах, внедривших систему лицензирования (пункт 4 статьи 4В Монреальского протокола)
Consideration of the report of the Secretariat on Parties that have established licensing systems (Article 4B, paragraph 4, of the Montreal Protocol)
Консультант редактор ВОИС по вопросам подготовки руководства по возможностям в области лицензирования, 1975 год
WIPO Editorial Consultants on Manual of Licensing Opportunities, 1975
Это стало возможным благодаря прибылям, полученным в результате эксплуатации и лицензирования наших рыбных хозяйств.
This has been possible because of the income we have received from the management and licensing of our fisheries.
Исследование, предпринятое авторами этой публикации, позволяет читателю сравнить системы лицензирования в разных государствах ЕС.
In fact, some Member States systematically check with the authorities of the Member State where a cultural good originated from before issuing an EU export licence for it (if they are competent to do so).
Директива ИПЗК состоит из набора общих требований, которые должны соблюдаться при прохождении процедуры лицензирования.
The IPPC Directive comprises a set of common requirements that the permitting procedure must fulfil. l.
4.2.4.2 Справочники по Наилучшим Имеющимся Технологиям (СНИТы) база для процедуры лицензирования в странах членах
4.2.4.2 Best Available Techniques Reference Documents (BREFs) A basis of the permitting procedure in the Member States

 

Похожие Запросы : модель лицензирования - лицензирования бренда - система лицензирования - вопросы лицензирования - возможности лицензирования - лицензирования партнер - порядок лицензирования - лицензирования платы - лицензирования доходов - лицензирования правил - правила лицензирования - структура лицензирования - лицензирования целей