Translation of "путь обхода" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Внутри никакой охраны, никакого обхода. | Inside, no rounds, no guards. |
Хакеры знатоки обхода компьютерных мер безопасности. | Hackers are adept at getting around computer security measures. |
Также, как и VPN, Shadowsocks технология обхода блокировок. | Same as a VPN, Shadowsocks is circumvention technology. |
Возможности обхода законов, предусматривающих равные права для женщин | Loopholes in the safe application of laws under which women have equal rights |
Он не говорит. А часовые во время обхода? | And the guards doing rounds? |
В социальных сетях пользователи стали делиться способами обхода блокировки. | On social media, users shared tactics for circumventing web blocking. |
Усилившиеся репрессии напугали отдельных разработчиков и пользователей средств обхода. | These increased crackdowns have frightened individual circumvention tool developers and users. |
С технической точки зрения, технологии обхода блокировок превзошли Великий файрвол. | Technically speaking, circumvention technologies have outwitted the Great Firewall. |
Третья стадия Великий файрвол начинает обнаруживать VPN и другие пути обхода | Third stage Great Firewall begins detecting VPNs and other circumvention tools |
Многие также опасаются, что Запад найдет какой нибудь способ обхода своих обязательств. | Many also fear that the West will find some way to wiggle out of its commitments. |
Многие понимают, что самым простым способом обхода Интернет цензуры является использование браузера прокси. | Many understand that the simplest way to circumvent cyber censorship is to use a browser proxy. |
Конечно, прокси могут быть использованы так же для обхода существующего, официального черного списка. | Proxies can, of course, also be used as a work around for the actual, official, blacklist. |
Отдельные пользователи используют средства обхода блокировок, но для миллионов граждан использование приложения невозможно. | While some customers are using circumvention tools to get around the block, it is hampering communication for millions of citizens. |
Таким образом, STUN сам по себе не может обеспечить комплексное решение для обхода NAT. | Therefore, STUN by itself cannot provide a complete solution for NAT traversal. |
Поддержка семьи отнюдь не является альтернативой этим правам или одним из способов их обхода. | Support for the family is not an alternative to or a way around these rights. |
В письме сказано, что вместо того, чтобы отслеживать и блокировать сервера средств обхода защиты, китайские органы цензуры развивают другую стратегию, направленную на давление на провайдеров, чтобы заставить их блокировать такие инструменты обхода защиты. | The letter suggests that, instead of detecting and blocking circumvention servers, the Chinese censor is adopting another strategy to press service providers to remove illegal circumvention services. |
Отдельные разработчики построили успешный бизнес на приложениях обхода блокировок для пользователей сети с помощью Shadowsocks. | Some individual developers have build successful businesses by providing circumvention apps to individual netizens using Shadowsocks. |
Другая возможность видится в исключении территорий протекторатов, которые часто используются для обхода налоговых требований ДИД. | Other techniques included the exclusion of protectorate territories, which were often locations for avoiding the scope of application of BITs as far as tax was concerned. |
Выявление возможностей для обхода законов, мешающих оптимальному их применению, дает надежду на преодоление этих трудностей. | A catalogue of the loopholes impeding the optimum application of laws provides a major impetus for overcoming those challenges. |
Мы находились в контакте с организациями гражданского общества, обучая их использовать инструменты для обхода интернет цензуры. | We have been in contact with civil society organizations to train them in using tools to circumvent internet censorship. |
Эта чувствительная цель была саботирована тенденцией обхода вниманием того, что на самом деле происходит в некоторых странах. | This sensible objective was sabotaged by the tendency to overlook what was actually happening in some countries. |
Предполагается, что примерно 1 3 китайских интернет пользователей используют средства обхода защиты для посещения иностранных веб сайтов. | It has been estimated that about 1 3 of China's internet users are using circumvention tool to visit overseas websites. |
Власти Китая приговорили мужчину к девяти месяцам тюрьмы за продажу виртуальных частных сетей для обхода интернет цензуры. | Chinese authorities sentenced a man to nine months in jail for selling virtual private networks to circumvent internet censorship. |
Путь долог. Путь труден. | The journey is long. The journey is hard. |
Путь называется S путь. | The path is called S path. |
Магия Planeshift включает в себя несколько различных Путей (Школ) Кристальный Путь, Красный Путь, Коричневый Путь, Лазоревый Путь, Голубой Путь, и Тёмный Путь. | Magic Planeshift magic comprises several distinct Ways (Schools) Crystal Way, Red Way, Brown Way, Azure Way, Blue Way, and Dark Way. |
Армия Непала проводит в национальном парке Читван как минимум 182 обхода в день. Контроль за браконьерством в действии. | Nepal army conducts a minimum of 182 patrols per day in Chitwan National Park! zeropoaching in action. TigersAlive mikebaltzer Barney Long ( Barney_Long) February 3, 2015 |
Когда граждане обратились для обхода блокировки к прокси серверам и другим техническим инструментам, правительство пригрозило и их запретом. | When citizens turned to proxy servers and other technical tools in an effort to circumvent the ban, officials threatened to ban these, as well. |
На данный момент китайское правительство сделало несколько попыток блокирования средств обхода защиты, которые были расположены на серверах CДК. | Thus far, the Chinese government has made several attempts to block circumvention tools hosted on CDNs. |
Еще перед тем как поправка была принята, полиция заставила разработчиков инструментов обхода защиты удалить исходный код из GitHub. | Even before the amendment was passed, circumvention tool developers were forced by police to withdraw their source code from GitHub. |
ЮНОПС связывает этот перерасход средств по проектам с упомянутыми выше причинами для обхода функции бюджетного контроля системы Атлас . | UNOPS attributes these project overruns to the reasons for overriding the Atlas budget check function, mentioned above. |
17. Статья 17, озаглавленная quot Национальная безопасность и промышленные секреты quot , предоставляет государствам возможность обхода правового режима предупреждения. | 17. Article 17, entitled quot National security and industrial secrets quot , provided States with an escape route from the legal regime of prevention. |
Путь formula_19 искомый ориентированный путь. | formula_19is a directed path as desired. |
Любой путь путь к жизни | Every way is a way to live. |
Более подробную информацию об инструментах обхода Интернет цензуры, в том числе об инструментах, представленных выше, можно найти на sesawe.net . | More detailed information about circumvention tools, including those mentioned in this message, can be found at sesawe.net . |
Всего за несколько месяцев мы запустили более десяти блогов, каждый раз меняя их, настраивая веб адреса для обхода цензуры. | In the space of just a few months we launched more than ten blogs, moving each time, tweaking their web addresses to bypass censorship. |
И также сами многобожники тоже просили прощения у Аллаха и восхваляли Его, во время совершения ритуального обхода вокруг Каабы. | (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him is a mercy unto mankind.) |
И также сами многобожники тоже просили прощения у Аллаха и восхваляли Его, во время совершения ритуального обхода вокруг Каабы. | But God would never chastise them, with thee among them God would never chastise them as they begged forgiveness. |
И также сами многобожники тоже просили прощения у Аллаха и восхваляли Его, во время совершения ритуального обхода вокруг Каабы. | And God would not punish them as long as they seek forgiveness. |
И также сами многобожники тоже просили прощения у Аллаха и восхваляли Его, во время совершения ритуального обхода вокруг Каабы. | But Allah would not punish them while thou wast with them, nor will He punish them while they seek forgiveness. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say 'God's guidance is the true guidance.' |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say Verily, the Guidance of Allah (i.e. Islamic Monotheism) that is the (only) Guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say, God s guidance is the guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Tell them plainly, The right way is shown by Allah. |
Похожие Запросы : время обхода - функция обхода - обхода страниц - средства обхода - контроль обхода - брандмауэр обхода - режим обхода - процесс обхода - ключ обхода - настройка обхода - сила обхода - процедура обхода - блок обхода - скорость обхода контента