Translation of "разрешили" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Тебе разрешили пойти?
Are you allowed to go?
Вам разрешили пойти?
Are you allowed to go?
Тому разрешили остаться.
Tom was allowed to stay.
Газетчикам не разрешили входить.
Newspaper reporters were not permitted inside.
Обвиняемому разрешили подать апелляцию.
The defendant was granted an appeal.
Они разрешили Тому уйти?
Did they grant Tom permission to leave?
Тому разрешили это сделать.
Tom was allowed to do that.
Тому разрешили это сделать.
Tom has been allowed to do that.
Мне разрешили это сделать.
I was allowed to do that.
Тому не разрешили уйти.
Tom wasn't allowed to leave.
Тому не разрешили уехать.
Tom wasn't allowed to leave.
Мне разрешили взять недельный отпуск.
I was allowed to take a week off.
Родители разрешили мне пойти туда.
My parents let me go there.
Мне не разрешили увидеть Тома.
I wasn't permitted to see Tom.
Тому не разрешили это сделать.
Tom wasn't allowed to do that.
Мне разрешили пойти с ними.
I was allowed to go with them.
Нам не разрешили достать свечи.
We were not allowed to get candles.
Вы ей разрешили его забрать?!
And you just let her take him?
Был любезно разрешили кармана ложку
Was kindly permitted to pocket the spoon
Может близнецы разрешили бы проблему.
Maybe twins would help.
Им даже не разрешили сформировать партию.
They weren't even allowed to form a party.
Они разрешили ей выйти за него.
They let her marry him.
Ей разрешили не присутствовать на совещании.
She was excused attendance at the meeting.
Сойти на берег команде не разрешили.
The crew was not allowed to go ashore.
Войти в город им не разрешили.
They were prevented from entering the city.
Как? Она сказала, что вы разрешили.
She said you had ordered it for her, sir.
Дать ножи и вилки не разрешили.
The guard says you can't have any knives or forks.
Мне разрешили поработать в компании твоего папы.
I got the approval to work part time at your father's company.
Ему разрешили провести с ним остаток каникул.
He has permission to spend the rest of his vacation with him.
Спасибо, что разрешили поиграть на вашем пианино.
Thanks for letting me use your piano.
А как это вы разрешили снимать здесь?
Why did you give them permission?
Мария, мне разрешили присутствовать при отборе бычков!
Maria, I've been given permission to stand by while the bulls are being tested No, Manuel, you'll be hurt. Nonsense!
Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать.
These businesses would not be allowed to exist otherwise.
Военным Канады разрешили носить бороды для повышения духа
Canadian military servants are granted permission to wear beards for raising the spirit
Родители никогда бы мне не разрешили это сделать.
My parents would never allow me to do that.
Они бы не разрешили никому со мной говорить.
They wouldn't let anyone talk to me.
Родители Тома не разрешили ему смотреть Гарри Поттера .
Tom's parents didn't allow him to watch Harry Potter.
Полиция приняла его объяснения, и ему разрешили уйти.
Police accepted his explanation and he was allowed to leave.
После этого солдаты разрешили им выйти из здания.
The soldiers then let them out.
Они хотят, чтобы им разрешили поступать по совести.
They want to have permission to do the right thing.
Ты должна учиться, чтобы разрешили сдавать экзамен, да?
You must be studying for the licensing exam, right?
Им разрешили вернуться в Иерусалим и восстановить храм.
They were allowed to return to Jerusalem and to rebuild the temple.
Лучше б мы не разрешили тебе открывать его.
I wish we'd never let you open this place.
Мне даже не разрешили оставить мое настоящее имя
I wasn't even allowed to keep my own name.
Мои родители не разрешили мне снова встречаться с Томом.
My parents didn't allow me to see Tom again.