Translation of "расплавления" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Расплавления и выпадения осадков | Meltdowns and Fallouts |
Как ядерные, так и финансовые расплавления имеют тенденцию оставлять после себя выпадение осадков . | Both nuclear and financial meltdowns tend to leave behind fallout. |
Этого было достаточно для испарения некоторых внешних слоев Земли и расплавления обоих тел. | It was enough to vaporize some of the Earth's outer layers and melt both bodies. |
Вскоре после дня атаки основные СМИ опубликовали, что башни рухнули из за расплавления стали. | Soon after the day of the attacks, major media sources published that the towers had collapsed due to melted steel. |
В случае расплавления бетонная площадка является единственным барьером, отделяющим расплавленное высокорадиоактивное топливо от грунтовых вод. | In the event of a meltdown, the thick concrete pad is the only barrier between highly radioactive molten fuel and groundwater. |
Поскольку в процессе сварки трением не происходит расплавления материала, то, технически, его нельзя назвать в полной мере сваркой . | Technically, because no melt occurs, friction welding is not actually a welding process in the traditional sense, but a forging technique. |
Однако, когда случился кризис, то издержки расплавления превысили активы компаний, и поэтому они должны быть переложены на плечи общества. | Their management certainly benefited as long as everything went well. When crisis hit, however, the cost of the meltdown exceeded the companies equity and thus had to be socialized. |
Однако, когда случился кризис, то издержки расплавления превысили активы компаний, и поэтому они должны быть переложены на плечи общества. | When crisis hit, however, the cost of the meltdown exceeded the companies equity and thus had to be socialized. |
Здесь можно увидеть пещеру На грани, полную могучих сталактитов и сталагмитов, а также каскадов, возникших в результате расплавления мрамора. | You can see the Jeseníky Mountains from the saddle and on two feet and you can discover what s beneath this magical landscape when you visit the Na Pomezí Cave full of huge dripstone formations and cascades, formed by the slow erosion of marble. |
Реакторы продолжают производить тепло из радиоактивных продуктов распада даже после останова цепной реакции, поэтому необходимо удалять это тепло, чтобы избежать расплавления активной зоны реактора. | Power reactors of this general type continue to produce heat from radioactive decay products even after the main reaction is shut down, so it is necessary to remove this heat to avoid meltdown of the reactor core. |
Экономисты МВФ задались вопросом, как жили 50 стран во время недавнего глобального финансового расплавления, для чего сопоставили показатели экономического роста в 2008 2009 годах с аналогичными показателями за 2003 2007 годах. | The IMF economists ask how 50 countries fared during the recent world financial meltdown, with performance measured by economic growth in 2008 09 relative to 2003 2007. Their main finding is that countries with capital controls in place beforehand fared better their growth rates fell less during the crisis. |
Экономисты МВФ задались вопросом, как жили 50 стран во время недавнего глобального финансового расплавления, для чего сопоставили показатели экономического роста в 2008 2009 годах с аналогичными показателями за 2003 2007 годах. | The IMF economists ask how 50 countries fared during the recent world financial meltdown, with performance measured by economic growth in 2008 09 relative to 2003 2007. |