Translation of "расплавленный лед" to English language:


  Dictionary Russian-English

лед - перевод :
Ice

расплавленный - перевод : расплавленный - перевод : расплавленный - перевод : лед - перевод : расплавленный лед - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И лед?
And the ice?
Треснувший лед
Breaking the Ice
Это лед.
And so we could think of this right now as like, ice in this beaker.
Это лед!
It's frozen.
LFTR является расплавленный реактор соли.
LFTR is a molten salt reactor.
Куда положить лед?
Where'll I put this ice?
Холодный как лед!
Stone cold. Waiter!
Растопим вместе лед.
Let's melt some ice together.
Лед на тротуаре.
The ice on the sidewalk.
Солнце расплавит лед...
Then the sun melts the ice.
С увеличением давления на некоторой глубине фирн, зернистый лед , переходит в лед.
Under increasing pressure, at some depth the firn is compressed into ice.
Она залила расплавленный свинец в литник.
She poured the molten lead into a funnel.
Я вылью на нее расплавленный металл .
Bring me molten brass, he said, that I may pour over it.
Вода превратилась в лед.
The water turned to ice.
Это лед на Марсе.
This is ice water on Mars.
Мы вышли на лед.
And then we walked out onto the ice.
Это бы растопило лед.
That's one way to break the ice.
Найдите лед и успокойтесь.
Get the ice bag and cool off.
Попрежнему холодны как лед.
Still running cold. When comes the thaw?
Ты пылаешь, как лед.
You burn like ice.
Лед в чае расплавится.
The iced tea will get warm.
Точно, ребята, это лед!
Seriously guys, there's ice everywhere. Try to keep rowing.
Ледовая обстановка (тонкий сплошной лед, плавучий лед средней разряженности, покрывающий до 40 водной поверхности, . )
5 Ice condition (light solid ice, medium spread floating ice to 40 covered)
Отличный лед, надевайте же коньки.
The ice is splendid put on your skates!'
Лед треснет под нашим весом.
The ice will crack beneath our weight.
Когда ты царапаешь тонкий лед...
Когда ты царапаешь тонкий лед...
Снег, лед. Температура 23 градуса.
No mammal dental plates.
Его ноги холодны, как лед.
His feet are as cold as ice.
Я совершенно холоден, как лед.
I'm as cool as ice.
Думаю, мне удалось расколоть лед.
I think I'm breaking the ice.
Нам не нужен никакой лед.
We don't need any ice.
Где ты найдешь лед летом?
Where'd we get an icicle in the summertime?
Мессенджер НАСА открывает лед на Меркурии
Messenger NASA discovers ice on Mercury
Лед превращается в воду, когда нагревается.
Ice turns to water when it gets warm.
Треснул лед у тебя под ногой,
Треснул лед у тебя под ногой,
Лед вокруг нас уже полностью исчез.
Just like ones in the present.
Теперь откройте печь и осторожно извлеките горячий, расплавленный лист.
Now, open the oven and carefully take out the hot, melted plastic.
Она говорит, что снег и лед тают.
She says that the snow and ice have been melting.
Он упал на лед и сломал руку.
He fell down on the ice and broke his arm.
Реактор работал под лед 18 месяцев спустя.
The reactor was operating under the ice 18 months later.
Он тогда провалился под лед в воду.
He accidentally fell through the ice into the sea.
Проходить его нужно ночью, когда лед заморожен.
You want to climb through at night when the ice is frozen.
Бьюсь об заклад, они холодные, как лед.
I'll bet they're as cold as ice.
Это то, что называется две жидкости, расплавленный дизайн соль реактора.
This is what's called a two fluid, molten salt reactor design.
Лед был достаточно толстым, чтобы я мог пройти.
The ice was thick enough for me to walk on.

 

Похожие Запросы : лед лед детка - расплавленный металл - расплавленный материал - расплавленный полимер - расплавленный форма - расплавленный бассейн - расплавленный сердечник - расплавленный шлак - Расплавленный свинец