Translation of "речь идет о" to English language:


  Dictionary Russian-English

речь - перевод : речь - перевод : речь - перевод : идет - перевод : речь идет о - перевод : речь - перевод : речь идет о - перевод : Речь - перевод : речь идет о - перевод : речь идет о - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Речь идет о
To a large extent it involves the following
Речь идет о следующем
These would be as follows
Речь идет о следующем
Cost benefit analyses can be derived from these estimates.
Речь идет о следующем.
Here is a case in point.
Речь идет о следующем
They are as follows
О чем идет речь?
What is this talking about?
Речь идет о налогах!
We must take up the tax!
Речь идет о Мануэле
So, it's got to do with Manuela.
Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении.
It's not a competition with rural farm it's actually reinforcements.
Нет, речь идет о настоящем.
No, we re still talking about the present.
Речь идет о смене пола.
The question is about changes of sex.
Речь идет о рейсе 93.
This is Flight 93.
Речь идет о следующих показателях
Indicator 9 Ratio of men and women through all levels of education
Речь идет о следующих документах
In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted
Речь идет о следующих лицах
They are as follows
Речь идет о следующих принципах
These are
Речь идет о правах человека.
The problem was a human rights issue.
В частности, речь идет о
Examples include
Речь идет о составе Бюро.
This is the constitution of the Bureau.
Речь идет о следующих вопросах
These topics are as follows
О каких требованиях идет речь?
What are these requirements?
Речь идет о fournitures courantes .
Refers to fournitures courantes .
Речь идет о следующих должностях
These would consist of the following posts
Речь идет о расширении поселений.
That is the expansion of the settlements.
Речь идет о следующих фактах
The facts we refer to are the following
Речь идет о 400000 крон.
It is about 400000 krones.
Речь идет о вашем кредите.
It's about your account.
Речь идет о твоем брате.
It's about your brother...
Речь идет не о мести.
No, not revenge.
речь идет о моей машине.
Forget that!
Речь идет о моей матери.
This is about my mother.
Тут о Польше речь идет!
It's all for Poland!
Таким образом, в действительности речь не идет о свободе карикатуристов, речь идет о вашей свободе.
So really, it's not about the freedom of cartoonists it's about your freedoms.
О каком международном сообществе идет речь?
What International Community?
Речь идет о площадке для деревьев,
It's about carving out a space for trees.
Сегодня речь идет о голой свободе!
Today it's about pure freedom!
Речь идет о нижеследующих общих принципах.
These general principles are as follows
Речь идет о декларации erga omnes.
It constituted a declaration erga omnes.
Речь идет о трех областях деятельности.
Three areas of activity come into question.
Неизбежно речь идет о конкретных событиях.
Inevitably, this has focused on specific events.
Речь идет о котловинах, заполненных водой.
For the list of participants, see TD B COM.1 EM.28 INF.1.
Однако речь идет о том, чтобы
The work of experts had a crucial role to play, and it was important to have the views of experts from all parts of the world.
Речь идет о следующих возможных вариантах
Those possibilities were
Речь идет о доверии к Организации.
At issue is the Organization apos s credibility.
Главным образом речь идет о следующем
The principal requirements are

 

Похожие Запросы : Речь идет о - речь идет - идет речь - речь идет - речь идет - речь идет о первом - когда речь идет о