Translation of "речь идет о" to English language:
Dictionary Russian-English
речь - перевод : речь - перевод : речь - перевод : идет - перевод : речь идет о - перевод : речь - перевод : речь идет о - перевод : Речь - перевод : речь идет о - перевод : речь идет о - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Речь идет о | To a large extent it involves the following |
Речь идет о следующем | These would be as follows |
Речь идет о следующем | Cost benefit analyses can be derived from these estimates. |
Речь идет о следующем. | Here is a case in point. |
Речь идет о следующем | They are as follows |
О чем идет речь? | What is this talking about? |
Речь идет о налогах! | We must take up the tax! |
Речь идет о Мануэле | So, it's got to do with Manuela. |
Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении. | It's not a competition with rural farm it's actually reinforcements. |
Нет, речь идет о настоящем. | No, we re still talking about the present. |
Речь идет о смене пола. | The question is about changes of sex. |
Речь идет о рейсе 93. | This is Flight 93. |
Речь идет о следующих показателях | Indicator 9 Ratio of men and women through all levels of education |
Речь идет о следующих документах | In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted |
Речь идет о следующих лицах | They are as follows |
Речь идет о следующих принципах | These are |
Речь идет о правах человека. | The problem was a human rights issue. |
В частности, речь идет о | Examples include |
Речь идет о составе Бюро. | This is the constitution of the Bureau. |
Речь идет о следующих вопросах | These topics are as follows |
О каких требованиях идет речь? | What are these requirements? |
Речь идет о fournitures courantes . | Refers to fournitures courantes . |
Речь идет о следующих должностях | These would consist of the following posts |
Речь идет о расширении поселений. | That is the expansion of the settlements. |
Речь идет о следующих фактах | The facts we refer to are the following |
Речь идет о 400000 крон. | It is about 400000 krones. |
Речь идет о вашем кредите. | It's about your account. |
Речь идет о твоем брате. | It's about your brother... |
Речь идет не о мести. | No, not revenge. |
речь идет о моей машине. | Forget that! |
Речь идет о моей матери. | This is about my mother. |
Тут о Польше речь идет! | It's all for Poland! |
Таким образом, в действительности речь не идет о свободе карикатуристов, речь идет о вашей свободе. | So really, it's not about the freedom of cartoonists it's about your freedoms. |
О каком международном сообществе идет речь? | What International Community? |
Речь идет о площадке для деревьев, | It's about carving out a space for trees. |
Сегодня речь идет о голой свободе! | Today it's about pure freedom! |
Речь идет о нижеследующих общих принципах. | These general principles are as follows |
Речь идет о декларации erga omnes. | It constituted a declaration erga omnes. |
Речь идет о трех областях деятельности. | Three areas of activity come into question. |
Неизбежно речь идет о конкретных событиях. | Inevitably, this has focused on specific events. |
Речь идет о котловинах, заполненных водой. | For the list of participants, see TD B COM.1 EM.28 INF.1. |
Однако речь идет о том, чтобы | The work of experts had a crucial role to play, and it was important to have the views of experts from all parts of the world. |
Речь идет о следующих возможных вариантах | Those possibilities were |
Речь идет о доверии к Организации. | At issue is the Organization apos s credibility. |
Главным образом речь идет о следующем | The principal requirements are |
Похожие Запросы : Речь идет о - речь идет - идет речь - речь идет - речь идет - речь идет о первом - когда речь идет о