Translation of "решением" to English language:


  Dictionary Russian-English

решением - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Принято решением
Permanent Representative of Kazakhstan
Это кажется мудрым решением.
This seems a wise decision.
Это было мудрым решением.
That was a wise decision.
Это кажется мудрым решением.
That seems a wise decision.
Я разочарован решением суда.
I am disappointed with the court s decision.
Вы недовольны нашим решением?
Are you dissatisfied with our decision?
Ты недоволен нашим решением?
Are you dissatisfied with our decision?
Это было решением проблемы.
That was the solution to the problem.
Все согласились с решением.
You all agreed to the decision.
Это было легким решением.
It was an easy decision.
Это казалось лучшим решением.
This seemed to be the best solution.
решением, принятым Комитетом 2
taken by the Committee 2
Это было решением матери
It was mother, she asked me to.
Это не было легким решением.
It was not an easy decision.
Том не согласился с решением.
Tom disagreed with the decision.
Это не было простым решением.
It wasn't an easy decision.
Это может быть решением проблемы.
This may be a solution to the problem.
Мы работаем над решением проблемы.
We're working on the problem.
Мы были удивлены решением Тома.
We were surprised by Tom's decision.
Все согласились с моим решением.
Everyone agreed with my decision.
Ты согласен с решением Тома?
Do you agree with Tom's decision?
Вы согласны с решением Тома?
Do you agree with Tom's decision?
Ты согласен с их решением?
Do you agree with their decision?
Вы согласны с их решением?
Do you agree with their decision?
Это не было умным решением.
It wasn't a smart decision.
Это было бы мудрым решением.
That would be a wise decision.
Том был огорчён решением Мэри.
Tom was disappointed by Mary's decision.
Дело Аллаха было решением предрешенным
And the Command of Allah is a decree determined.
Веление Аллаха является решением предопределенным.
And the Command of Allah is a decree determined.
Дело Аллаха было решением предрешенным
The command of God is an absolute decree.
Веление Аллаха является решением предопределенным.
The command of God is an absolute decree.
Дело Аллаха было решением предрешенным
Allah's command is a decree firmly determined.
Веление Аллаха является решением предопределенным.
Allah's command is a decree firmly determined.
Это тоже было политическим решением.
That also was a political decision.
с решением 5.1.1. Исполнительного совета
decision 5.1.1 of the Executive Board
Было ли это правильным решением?
Was it a correct decision?
c) промежуток между решением Высокого суда и решением суда Бадалоны о приостановлении составил 238 дней.
(c) The interval between the Superior Court apos s order and the Badalona Court apos s order of suspension was 238 days.
Однако является ли легализация правильным решением?
But is legalization the right approach?
Моим предпочтительным решением была бы подотчетность.
My preferred solution would be accountability.
Это не является решением всех проблем.
It is not the solution to all problems.
Это может показаться наиболее стабильным решением.
This may seem to be the most stable solution.
Я не спорю с твоим решением.
I don't disagree with your decision.
Взять напрокат машину было лучшим решением.
Renting a car was the best option.
Он особо потрудился над решением проблемы.
He made a special effort to solve the problem.
Том не согласился с нашим решением.
Tom didn't agree with our decision.

 

Похожие Запросы : управление решением - личным решением - предпочтительным решением - с решением - обычным решением - предпочтительным решением - быть решением - этим решением - управление решением - с этим решением - с этим решением - чтобы быть решением - за этим решением - я был принят решением