Translation of "решение о сохранении" to English language:
Dictionary Russian-English
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение о сохранении - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Попытка найти решение в предложенном сохранении игры | Try to find a solution to the given savegame |
На основе проведенного обсуждения Комиссия приняла решение о сохранении существующей формулировки (см., однако, пункты 197 201). | On the basis of the foregoing discussion the Commission retained the existing expression (see, however, paras. 197 201). |
о сохранении мигрирующих видов диких | 1 187.2 Migratory Species of Wild Animals 1 757.7 |
B. Рассмотрение вопроса о сохранении | B. Consideration of the maintenance of the |
V. РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О СОХРАНЕНИИ | V. CONSIDERATION OF THE MAINTENANCE OF THE |
Он говорит о сохранении энергии. | It talks about the conservation of energy. |
Поэтому я приветствую недавнее решение НАТО о сохранении оперативного потенциала СДК в течение этого критически важного года. | I therefore welcome the recent decision by NATO to maintain KFOR's operational capabilities during this crucial year. |
d) принять решение о сохранении неизрасходованного остатка средств на Специальном счете ИКМООНН с учетом невыплаченных начисленных взносов | quot (d) A decision to retain the unencumbered balance of appropriations in the Special Account for UNIKOM in the light of the outstanding assessed contributions |
Что вы думаете о сохранении языка? | What is your opinion about language preservation? |
С. Конвенция о сохранении тюленей Антарктики | C. Convention for the Conservation of Antarctic Seals |
РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О СОХРАНЕНИИ ВРЕМЕННЫХ МЕХАНИЗМОВ, | CONSIDERATION OF THE MAINTENANCE OF THE INTERIM ARRANGEMENTS |
РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О СОХРАНЕНИИ ВРЕМЕННЫХ МЕХАНИЗМОВ, | CONSIDERATION OF THE MAINTENANCE OF THE INTERIM |
Конвенция о сохранении морских живых ресурсов Антарктики | Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources |
B. Рассмотрение вопроса о сохранении временных механизмов, | B. Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred |
V. РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О СОХРАНЕНИИ ВРЕМЕННЫХ МЕХАНИЗМОВ, | V. CONSIDERATION OF THE MAINTENANCE OF THE INTERIM |
В этом отношении население острова Майотта свободно и демократично приняло решение о сохранении территории острова Майотта в составе Французской Республики. | In this regard, the population of Mayotte has freely and democratically decided in favour of keeping the territory of Mayotte in the French Republic. |
Комиссия не уполномочена определять, превысил ли Генеральный директор ФАО свои полномочия, приняв решение о сохранении специальных мер в отношении Рима. | It was not within the authority of the Commission to determine whether the decision of the Director General of FAO to maintain the special measures for Rome was ultra vires. |
4 b) Рассмотрение вопроса о сохранении временных механизмов, | 4 (b) Consideration of the maintenance of the interim arrangements |
В настоящее время в рамках Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных разрабатывается соглашение о сохранении афро евроазиатских мигрирующих водоплавающих птиц. | Within the framework of the Convention on Migratory Species of Wild Animals, an Agreement on the Conservation of African Eurasian Migratory Waterbirds is being developed. |
В настоящее время поставлен вопрос о дальнейшем сохранении группы. | In an interview with AllHipHop.com, B.A.M. |
Конгресс в 1966 г. принял решение о сохранении вида и в 1967 г. лайсанская кряква была объявлена вымирающим видом с федеральной защитой. | Congress passed the Endangered Species Preservation Act in 1966, and in 1967 the Laysan duck was declared an endangered species with federal protection. |
Эти делегации выразили также мнение о сохранении опасности того, что Организации Объединенных Наций, возможно, придется компенсировать издержки, если будет принято решение о выполнении ею функций контролирующего органа. | Those delegations also expressed the view that there remained a risk that the United Nations might have to pay compensatory damages should it decide to assume the role of supervisory authority. |
Проблема при сохранении | Saving Problem |
Спрашивать при сохранении | Ask Whether to Save |
Эти контракты секретны, и фирмы заботятся о сохранении других, неполитических клиентов. | These contracts are secret, and the firms are careful to maintain other, non political clients. |
Забота о его сохранении имеет особое значение из за уникальной экосистемы. | It has a high conservation value because of its unique and special ecosystems. |
Вопрос о сохранении сеанса будет задан при закрытии любого именованного сеанса. | You will be asked if you want to save the session every time a named session is closed. |
Открыть сохранённый сценарий. Появится предупреждение о сохранении изменений в текущем сценарии. | Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the current script. |
Предварительные данные за 1992 год свидетельствуют о сохранении этой понижательной тенденции. | Preliminary data for 1992 indicate a continuation of the downward trend. |
Комитет отметил также, что в докладе упоминается о сохранении дискриминационных норм. | The Committee also noted that there were persistent discriminatory regulations in the report. |
f. рассмотрение вопроса о сохранении временных механизмов, упоминаемых в статье 21 | f. Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21. |
d) вопрос о сохранении временных механизмов, упоминаемых в статье 21.3 и | Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21.3 and |
28. Комитет принял решение перенести рассмотрение вопроса о сохранении временных механизмов, упоминаемых в статье 21.3, на свою одиннадцатую сессию (A AC.237 76, пункт 93). | The Committee decided to defer consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21.3, to its eleventh session (A AC.237 76, para. 93). |
2.9 29 сентября 1998 года автор проинформировал Комитет о том, что в тот же день Окружное бюро Праги 1 приняло отрицательное решение по ходатайству Йосефы Чернин о сохранении гражданства. | 2.9 On 29 September 1998, the author informed the Committee that on the same date, the District Office of Prague 1 had issued a negative decision on Josefa Czernin's application for retention of citizenship. |
Ошибка при сохранении файла | Error Saving File |
Ошибка при сохранении данных | Error saving data |
РЕШЕНИЕ О ПРИЕМЛЕМОСТИ | Decision on admissibility |
Конвенцией о сохранении морских живых ресурсов Антарктики предусмотрено требование о представлении отчетности о вылове криля в Антарктике. | The Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources requires reporting of krill catches in Antarctica. |
Дело о сохранении и устойчивой эксплуатации запасов меч рыбы (Чили Европейское сообщество) | Case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks (Chile European Community) |
Конвенция о сохранении тюленей Антарктики вступила в силу 11 марта 1978 года. | The Convention for the Conservation of Antarctic Seals entered into force on 11 March 1978. |
В проекте резолюции также затрагивается вопрос о сохранении и управлении морскими ресурсами. | The draft resolution also deals with the conservation and management of fisheries resources. |
Решение этой проблемы при сохранении многосторонними учреждениями статуса предпочтительного кредитора еще один нерешенный вопрос международной стратегии в области задолженности. | Solving this problem while maintaining the preferred creditor status of the multilateral institutions is another part of the unfinished business of the international debt strategy. |
Создавать резервную копию при сохранении | Backup on Save |
Сообщение было удалено при сохранении. | The message was removed while saving it. It has not been saved. |
Запрашивать имя файла при сохранении | Ask for filename when saving file |
Похожие Запросы : требование о сохранении конфиденциальности - просьба о сохранении конфиденциальности - решение о - решение о - решение о - решение о - решение о - решение о - при сохранении - при сохранении - при сохранении - при сохранении - в сохранении - при сохранении