Translation of "розданы" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Билеты ведь ещё не розданы. | You can run on a lawandorder ticket. You can do that. |
Бюллетени для голосования сейчас будут розданы. | The ballot papers will now be distributed. |
Сейчас будут розданы бюллетени для голосования. | The ballot papers will now be distributed. |
ГЯ Они был напечатаны и розданы людям. | GJ They have been printed and given to the people. |
Сейчас будут розданы бюллетени для африканских государств. | Ballot papers for the African States will now be distributed. |
Как я понимаю, бюллетени для голосования уже розданы. | I understand that the ballot papers have been distributed. |
Участникам были розданы информационные комплекты по правам человека. | Information kits on human rights were distributed to participants. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Сейчас будут розданы избирательные бюллетени. | The PRESIDENT Ballot papers will now be distributed. |
Сейчас будут розданы бюллетени, помеченные буквами А, В и С. | Ballot papers marked quot A quot , quot B quot and quot C quot will now be distributed. |
Делегатам были розданы экземпляры резолюции 2004 233 ЭКОСОС от 16 июля 2004 года. | A copy of ECOSOC Resolution 2004 233 of 16 July 2004 was made available to delegates. |
Теперь будут розданы бюллетени, помеченные буквами quot А quot и quot B quot . | Ballot papers marked A and B will now be distributed. |
Председатель (говорит по французски) Теперь будут розданы бюллетени, помеченные буквой quot С quot . | The President (interpretation from French) Ballot papers marked C will now be distributed. |
Сейчас будут розданы бюллетени для голосования с пометкой quot А quot и quot В quot . | Ballot papers marked quot A quot and quot B quot will now be distributed. |
Сейчас будут розданы бюллетени, помеченные quot A quot , quot B quot и quot C quot . | Ballot papers marked A , B and C will now be distributed. |
Сейчас будут розданы бюллетени, помеченные буквой quot B quot , для голосования по этим азиатским государствам. | Ballot papers, marked B , for the Asian States will now be distributed. |
Земли заброшены, заросли полынями или розданы мужикам, и где производили миллион, производят сотни тысяч четвертей общее богатство уменьшилось. | The land is neglected, overgrown with wormwood or given to the peasants, and where eight million bushels used to be produced they now only produce eight hundred thousand. The wealth of the nation has decreased. |
Участникам каждого практикума были розданы компакт диски, содержащие учебные материалы, исследования по конкретным странам, а также другую полезную информацию. | At each workshop, the participants were provided with CD ROMs containing the training materials, country case studies, and other supporting documents. |
Эти земли были розданы израильским поселенцам quot . (Г н Риад Х. Аль Худари, свидетель 13, А АС.145 RT.610) | This land was given to the Israeli settlers. quot (Mr. Riyad H. Al Khoudary, witness No. 13, A AC.145 RT.610) |
Кроме того, далее с марокканскими властями была достигнута договоренность относительно того, что 29 ноября 1993 года будут розданы регистрационные формы. | It was further agreed with the Moroccan authorities that the registration forms would be distributed on 29 November 1993. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Сейчас будут розданы бюллетени для голосования, и я прошу членов занять свои места, чтобы не мешать их распространению. | The PRESIDENT Ballot papers will now be distributed and I ask members to take their seats to allow for their smooth distribution. |
Поэтому любые выступления в связи со снятием кандидатуры должны делаться до начала процесса голосования, то есть до того, как будут розданы избирательные бюллетени. | Therefore, any announcements such as those concerning the withdrawal of candidatures should be made prior to the commencement of the voting process that is, the distribution of the ballot papers. |
В ближайшие дни будут также розданы комплекты семян и наборы инструментов, с тем чтобы семьи беженцев могли осуществлять мероприятия, направленные на достижение самообеспечиваемости. | Over the next few days, a package of seeds and tools will also be distributed to enable returnee families to progress towards self sufficiency. |
Затем эти ответы были сведены в первом проекте, и впоследствии его экземпляры были розданы членам Комитета для представления дальнейших замечаний по подготовке второго проекта. | The process of compiling this consolidated report entailed, first, an invitation to all committee members to submit responses based on the Committee's reporting Guidelines. |
Если такой стопки нет значит розданы все карты, а остатка нет. Такие игры сложнее, потому что элемент случайности в процессе игры отсутствует, и некого винить в проигрыше ) | If no card shows the reverse side, all cards are dealt out and there is no talon. These card games are the hardest as there is no randomness involved after the start of the game, so there is nothing to blame. |
Сейчас будут розданы бюллетени, проиндексированные буквами А, В, С, D и Е. Я прошу представителей использовать только эти бюллетени и написать на них названия государств, за которые они хотят проголосовать. | Ballot papers marked A , B , C , D , and E will now be distributed. I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. |
С позволения членов Совета, сейчас мы хотели бы перейти к успехам и проблемам, с которыми мы столкнулись в связи с осуществлением программы действий мы полагаем, что всем членам Совета Безопасности были розданы копии этого документа. | With the Council's permission, we will now proceed to speak of the progress and problems we have experienced with regard to the implementation of the road map copies of which we believe have been distributed to each member of the Security Council. |
Похожие Запросы : были розданы - награды розданы - розданы участникам