Translation of "рядом с моим" to English language:
Dictionary Russian-English
рядом - перевод : рядом - перевод : рядом - перевод : рядом - перевод : рядом - перевод : рядом с моим - перевод : рядом - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Магазин рядом с моим домом. | The store is close to my house. |
Это рядом с моим домом. | It's close to my house. |
Дом Тома рядом с моим. | Tom's house is next to mine. |
Это рядом с моим домом. | It's around the corner from my house. |
Рядом с моим домом вспыхнул пожар. | A fire broke out near my house. |
Рядом с моим домом есть школа. | There is a school near my house. |
Рядом с моим домом есть парк. | There is a park near my house. |
Он живёт рядом с моим домом. | He lives near my house. |
Рядом с моим домом есть парк. | There's a park near my house. |
Рядом с моим домом есть некоторые магазины. | There are some shops near my house. |
Рядом с моим домом есть красивый парк. | There is a beautiful park near my home. |
Рядом с моим домом есть широкая улица. | There is a broad street near my house. |
Рядом с моим домом есть несколько магазинов. | There are a few shops next to my house. |
Рядом с моим домом проезжают рейсовые автобусы. | The big buses go by my house. |
Рядом с моим домом не так много деревьев. | There aren't many trees near my house. |
Вчера ночью был большой пожар рядом с моим домом. | There was a big fire near my house last night. |
И лучше не попадайся мне рядом с моим домом. | All right, Johnny. And don't ever let me catch you prowling around my home again. |
В кинотеатре рядом с моим домом идет отличный фильм. | There's a fabulous film on at my local cinema. |
Том живёт с Мэри в небольшой квартире рядом с моим домом. | Tom lives with Mary in a small apartment near my house. |
Рядом с моим домом было кафе с забавной надписью у стойки. | Back in my hometown, there was a certain little cafe with an amusing sign over the bar. |
Камни, блокирующие дорогу рядом с моим домом в Старом городе. | Rocks used to block a road outside my home in the Old City. |
Если вы поедете через мост Трайборо, то проедете прямо рядом с моим домом. | If you took the Triborough Bridge you'd go right past my house. |
Вот пустующее здание с моим именем на нём, рядом с пустующей поликлиникой имени какого то бельгийца. | Here's an empty building with my name on it next to an empty health center with some Belgian guy's name on it. |
Мой следующий официальный акт был таким рядом с моим столом стоял столик со множеством телефонов. | My second official act was the following Next to my desk was a table with many telephones. |
По окончанию первого класса, летом того года, я заметил парочку колибри, застрявших в сарае рядом с моим домом. | At the end of my first year in school, in the summer of that year, I discovered a couple hummingbirds that were caught in a shed near my home. |
С моим жалованием... | And on my salary, I |
С моим парнем. | To my fiancè. |
с моим другом. | with my friend. |
Вот именно так я себя чувствую, находясь рядом с тобой. Если бы ты был моим учеником, я бы сказала тебе | Well, that's the feeling I have about you. |
Рядом с Рубберттауном. | Well, I decided to be neighbors to a place called Rubbertown. |
Рядом с дамой. | ... witha femalebefore. |
Рядом с ШериданСквер. | Where do you live? |
Рядом с Гринвичем. | Near Greenwich. |
Рядом с Лейтоном. | Out near Leyton. |
Рядом с тобой. | Next to you. |
Рядом с океаном. | Near the ocean? |
Рядом с Хьянис. | Near Hyannis. |
Рядом с мостом? | And the boardwalk. |
Рядом с Элли. | Right near Ellie. |
Свяжись с моим сыном. | Contact my son. |
Свяжитесь с моим сыном. | Contact my son. |
Поговори с моим адвокатом. | Talk to my lawyer. |
Поговорите с моим адвокатом. | Talk to my lawyer. |
Поговори с моим шефом. | Talk to my boss. |
Поговори с моим начальником. | Talk to my boss. |
Похожие Запросы : рядом с моим домом - с моим - рядом с рядом - рядом с - рядом с - рядом с - рядом с - рядом с - рядом с - рядом с - с рядом - с моим умом - с моим парнем - с моим племянником