Translation of "сбит" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Я сбит с толку.
I am embarrassed.
Он был сбит машиной.
He was run over with a car.
Ребёнок был сбит машиной.
A child's been hit by a car.
Я сбит с толку.
I'm befuddled.
Одежда измята, галстук сбит.
Clothes untidy, tie all on one side.
Том совершенно сбит с толку.
Tom is utterly disorientated.
Том едва не был сбит.
Tom narrowly escaped being run over.
Я был сбит с толку.
I was bewildered.
Я был сбит с толку.
I was baffled.
Я думаю, Том сбит с толку.
I think Tom is confused.
Даже Том был сбит с толку.
Even Tom was baffled.
Я был совершенно сбит с толку.
I was very disorientated.
Я был совершенно сбит с толку.
I was very disoriented.
Ни один самолёт не был сбит.
No aircraft were lost.
Ни один самолёт не был сбит.
The viaduct was not cut and no aircraft were lost.
Я был совершенно сбит с толку.
I was totally confused.
Чтобы быть сбит в холодной крови.
To be shot down in cold blood. Oh, no, no.
Он был сбит машиной и погиб на месте.
He was run over and killed on the spot.
Я был совершенно сбит с толку его вопросом.
I was terribly confused by his question.
Он был сбит машиной и погиб на месте.
He was hit by a car and died right away.
Он был сбит машиной и погиб на месте.
He was hit by a car and died instantly.
Том был сбит грузовиком и погиб на месте.
Tom was hit by a truck and died instantly.
Только один B 29 был сбит авиацией противника.
Only one B 29 was lost to enemy aircraft.
Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал
Wheelchair user hit by a car and seriously injured
Он был сбит пьяным водителем по имени Тимоти Янг.
He is run over by a drunk driver named Timothy Young.
7 октября 1944 года был сбит в боевом вылете.
He was killed in action 7 October 1944.
Экипаж был сбит с толку, не понимал, что происходит.
The crew was totally confused as to what was going on.
Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге
Seven year old hit and injured by a car in Wedding
ferikus44 Правильно, беспорядок, который загромождает наши улицы, должен быть сбит.
ferikus44 Correctly, the mess which clutters our streets should be knocked down.
А юрист Далтон Аупонья сбит с толку загадочными обстоятельствами дела
Dalton Owponya found Aronda's death puzzling
23 апреля Анвар Абу Бейт Ханун Сбит, перебегая дорогу, когда
23 April 93 Anwar Abu Kaloub, Beit Hanoun Hit as he was crossing the
И не забудь, что у твоего ружья сбит прицел. Целься правее.
Don't forget your gun pulls a bit to the left.
Это был первый и единственный раз, когда Лопес был сбит с ног.
It was the first time Lopez had ever been knocked down.
1993 года 16 или 17 лет Согра сипеде, был сбит полицейским авто
16 or 17 (Gaza Strip) police car as he was riding a bicycle.
Пауль одержал 17 воздушных побед, был сбит и погиб 31 октября 1942 года.
Paul claimed 17 victories, he was shot down and killed on 31 October 1942.
Он был сфотографирован примерно за 3 4 часа до того, как был сбит MH17.
For those wondering the Buk was indeed in Snezhnoe, photographed approximately 3 4 hours before MH17 was shot down.
Но при этом и его самолет в течение первых четырех недель был сбит дважды.
In the first four weeks his aircraft was twice severely damaged in combat.
Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути.
Thus were the evil deeds of Pharaoh made to look attractive to him, and he was hindered from the path.
Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути.
And thus fair seeming was made Unto FIr'awn the evil of his work, and he was hindered from the path.
Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути.
Thus Pharaoh s evil deeds were made to appear good to him, and he was averted from the path.
Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути.
Thus Pharaoh's evil deed was made to seem fair to him, and he was barred from the Right Path.
Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути.
Thus was the evil that he did made fairseeming unto Pharaoh, and he was debarred from the (right) way.
28 июня около Асадабада в провинции Кунар вражеским огнем был сбит вертолет коалиционных сил.
On 28 June, a coalition forces helicopter was brought down by enemy fire near Asadabad in Konar province.
Я был сбит с толку когда он исчез ведь оно было реально довольно большим
I'm kind of baffled where it's gone, you know, 'cause this thing was pretty big, you know.
20 сентября Франтишек был сбит недалеко от Золочева, но его спас польский экипаж, приземлившийся неподалеку.
On 20 September he was shot down near Złoczów, but was saved by a Polish crew that landed nearby.