Translation of "светская жизнь" to English language:
Dictionary Russian-English
жизнь - перевод : светская - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : светская жизнь - перевод : жизнь - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Светская жизнь стоит дорого. | Living the high life is expensive! |
Мэри светская львица. | Mary is a social butterfly. |
Она известная светская девушка. | She's a wellknown society girl. |
Первая альтернатива это светская диктатура. | The first is secular dictatorship. |
Ах вы старая светская львица... | Why, you old social butterfly, you. |
Ну, возможна она богатая светская дама. | Well, maybe she was a rich society matron. |
Пусть с этой статьи начинается светская хроника. | Put that item at the head of the society column. |
Она светская дама, а в свете есть твердые правила. | She's a society woman, and society has strict rules. |
Вы ведете себя так, как будто она светская леди, | You're actin' like she's some fine lady. |
Обе формы медитации, духовная и светская, были предметом научных исследований. | Both spiritual and secular forms of meditation have been subjects of scientific analyses. |
Светская хроника. Дочь короля обувного крема выходит замуж за графа. | It's come to our attention that the daughter of the shoepolish king, Mr. Blakpott, has married a count. |
Предмет под названием Знакомство с религиями был представлен как светская альтернатива. | A subject named Getting To Know Religions was presented as a secular alternative. |
Так или иначе, вы светская пара, явившаяся освежиться с утра пораньше. | Anyway, you're a society couple out for an afternoon bracer. |
Светская львица опубликовала очередной грустный пост в Instagram, чем разозлила своих подписчиков. | The celebrity published another sad post in Instagram, which made her subscribers angry. |
С одной стороны была моя мать хорошо образованная, светская, современная, прозападная турецкая женщина. | On the one hand was my mother, a well educated, secular, modern, westernized, Turkish woman. |
Если б это была обыкновенная пошлая светская связь, они бы оставили меня в покое. | If it were an ordinary empty Society intrigue they would let me alone. |
Его мать Анна Арчибальд светская дама, его отец бывший морской капитан и богатый банкир. | His mother, Anne Archibald, is a French socialite, and his father, Captain Archibald, is a former Navy captain and a wealthy banker. |
Более того, левая светская оппозиция политике Соединенных Штатов не позволяла дебатам сосредоточиться исключительно на исламе. | In addition, left wing secular opposition to US policy kept the debate from focusing solely on Islam. |
Вместо сосредоточения на духовном росте, светская медитация делает акцент на снижении стресса, релаксации и самосовершенствовании. | Rather than focusing on spiritual growth, secular meditation emphasizes stress reduction, relaxation and self improvement. |
Светская и религиозная власть в стране едины и выражены в лице Друк Гьялпо (короля Бутана). | The secular and religious branches of government are unified in the person of the Druk Gyalpo (King of Bhutan). |
По мнению светской элиты, если первая леди носит головной платок, вся светская система может быть подорвана. | If the First Lady wears a headscarf, maintained the secular minded elite, the whole secular system could be undermined. |
Тот факт, что светская оппозиция пришла к власти на танках, будет разжигать ярость исламистов долгие годы. | The secular opposition s accession to power on the back of a tank might feed the Islamists rage for years to come. |
Капитализм, демократия, экономический индивидуализм, равенство полов и светская государственная система всё это Западные понятия, которые приняла Азия. | Capitalism, democracy, individualism, gender equality, and secularism are Western notions that have been adopted in Asia. |
Несмотря на это, светская власть Бангладеш предприняла недостаточно мер для предотвращения нападений и привлечения убийц к ответственности. | Despite this, Bangladesh s secular government has done little to discourage the attacks or bring the killers to justice. |
Первая светская школа, где был единственный класс, открылась в 1899 году благодаря Георгию Гимишли, который помог с помещением. | The first secular school, where there was only one class, opened in 1899 thanks to Georgiy Gimishli, who helped with the facilities. |
Если светская хроника свяжет твое имя с какимнибудь мужчиной... разве ты не понимаешь, что они сделают это гласным, опошлят? | If the gossip columns link your name with a man's now... don't you see that it's going to make you light, cheap? |
А на севере находится Турция проевропейская, в основном, светская и демократическая страна, стремящаяся усилить своё влияние на весь арабский мир. | And to the north is Turkey, a pro European, largely secular and democratic country that seeks to wield influence across the Arab world. |
На самом деле, хотя экологи и светская молодежь возглавили движение протеста, оно стало удивительно разнообразным и всеобъемлющим практически в одночасье. | Indeed, though environmentalists and secular youth spearheaded the protest movement, it became remarkably diverse and inclusive almost overnight. |
Мать его была в молодости блестящая светская женщина, имевшая во время замужества, и в особенности после, много романов, известных всему свету. | His mother in her youth had been a brilliant Society woman, and during her married life and especially in her widowhood had had many love affairs, known to everybody. |
В слове жизнь заключается жизнь. | 10th Man In the word life, you have the life. |
Моя жизнь это то, что я хотел, жизнь за жизнь | My life is what I wanted, life for life |
В то время, как продвижению к этой цели препятствовала светская практичность восстановления правопорядка, в конечном счете, коалиция должна взяться за ее осуществление. | While progress towards this goal has been stymied by the mundane practicalities of restoring law and order, the coalition must eventually take it up. |
Жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, | Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day... |
Жизнь? Не говори мне про жизнь. | Life? Don't tell me about life. |
Жизнь без эмоций это не жизнь. | Life without emotion would really not be life. |
Жизнь. | Interpressfact. |
Жизнь. | Life. |
Жизнь. | Жизнь. |
Жизнь. | Peter. |
Жизнь. | thesis. |
Жизнь | Life |
Жизнь. | The life. |
Жизнь? | Why? |
Жизнь. | LIFE. |
жизнь! | your life. |
Похожие Запросы : светская тенденция - светская страна - светская власть - светская партия - светская дама - светская школа - светская дама - светская религия - светская музыка - светская культура - светская вера - светская тенденция роста