Translation of "сделал вопрос" to English language:


  Dictionary Russian-English

вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : сделал - перевод : вопрос - перевод : сделал - перевод : сделал - перевод : Сделал - перевод : вопрос - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вопрос в том, как Том это сделал.
The question is how did Tom do it.
Однако возникает вопрос была ли ставка, которую сделал Гринспан, удачной?
But the question is was the bet that Greenspan made a favorable one?
У нас есть вопрос сделал ли он это сам, или нет.
We have the question whether he did it by himself or not.
Офицер, который сделал это, не был алавитом, так что это не вопрос сектанства.
The officer who did it wasn t Alawite, so sectarianism is not the issue here.
Тут встаёт тоже такой щекотливый вопрос, во первых, кто запас, кто этот запас сделал?
A delicate question presents itself, first of, who created this reserve?
Теперь, всё, что я сделал в этом видео, это для того чтобы задать фундаментальный вопрос.
Now, everything I've done in this video is to build up to a fundamental question.
Делегация Судана пояснила, что Комитет был обязан рассматривать вопрос об этой организации так, как он сделал это.
The delegation of the Sudan explained that the Committee was obligated to tackle the case of the organization in the way it had.
Ты сделал это! Сделал!
You did it! You did it man!
Я сделал это. Сделал что?
Just done what?
Почему ты сделал то, что сделал?
Why did you do what you did?
Ты сделал это, ты сделал это
It will say, 'Aah! You have done it!
То, что я сделал, сделал я.
I do what I do, I get the chair.
Сделал?!
Did.
Сделал!
You did it man!
Сделал.
Mary told me.
Именно поэтому вопрос прекращения насилия является более важным, чем немедленное признание израильского государства, что Хамас уже итак сделал на практике.
That is why the question of violence is more pressing than that of immediate recognition of the state of Israel, something that Hamas has already done in practice.
Поэтому я и сделал то, что сделал.
That's why I did what I did.
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
and set the moon therein for a light and the sun for a lamp?
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And hath placed the moon therein for a light, and hath made the sun a lamp?
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Разве ты не сделал того, что сделал?
And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man).
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And He set the moon in their midst for light, and He made the sun a lamp.
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
and has placed the moon in them as a light, and the sun as a radiant lamp?
Разве ты не сделал того, что сделал?
You spent many years of your life among us and then you committed that deed of yours.
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Ты сделал это, Торвальд. Ты сделал это.
You did it, Thorwald.
Мао сделал Китай гордым, Дэн сделал его процветающим.
Mao made China proud. Deng made it prosperous.
Чер возьми, он сделал это, он сделал это!
By gosh, he did it, didn't he?
Зачем ты это сделал? Зачем я сделал что?
Why did you do it?
Что он тебе сделал? Что он тебе сделал?
What did he do to you?
И я сделал мне чувствовать себя лучше с этой истории всего обучения до тех пор, пока я задал себе следующий вопрос.
And I made myself feel better with this whole learning story until I asked myself the following question.
Напрасно сделал.
'You should not have done so.
Конечно, сделал.
Of course I did that.
Сделал аранжировку.
I arranged the music.
Я сделал.
I did.
Я сделал!
I'm done!
Не сделал.
Nothing was done.
Я сделал.
I'm done.
Сделал бы.
I think I will.
Правильно сделал.
You never know.
Молодец, парень! ты это сделал! Ты сделал это, Льюис!
Well done lad! You did it! You did it Lewis!
Он сделал это, и, что ещё удивительнее, сделал самостоятельно.
He did it, and what was more surprising, he did it by himself.
Теперь я знаю, почему Том сделал то, что сделал.
I now know why Tom did what he did.

 

Похожие Запросы : сделал - сделал - сделал - вопрос вопрос - вопрос - вопрос - вопрос