Translation of "сделать менее ограничительным" to English language:
Dictionary Russian-English
менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : сделать - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : сделать - перевод : менее - перевод : менее - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Есть гораздо менее дорогие и менее навязчивые способы сделать это. | There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this. |
Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми. | We cannot make investors less greedy. |
Тем не менее, многое еще предстоит сделать. | Nevertheless, there is still much to be done. |
Тем не менее еще многое предстоит сделать. | Much remained to be done, however. |
Найдите способ сделать этот поезд менее шумным . | Find a way to quiet this train. |
Здесь, я хочу сделать его менее ограниченным, хорошо? | In this case, I wanna make it less restrictive, right? |
Тем не менее, нам все еще нужно многое сделать. | Yet we still have very far to go. |
Тем не менее я хотел бы сделать несколько замечаний. | I would nevertheless like to make the following points. |
Однако подобная конкретизация встретила возражения со стороны тех, кто счел такой подход чрезмерно ограничительным. | However, such an approach towards precision was objected to by those who found it to be too restrictive. |
liza_mohd высказал мнение, что это может сделать Бруней менее толерантным | liza_mohd commented that it could make Brunei a less tolerant community |
Тем не менее правительству предстоит многое сделать в других районах. | However, the Government has more work to do in other locations. |
Тем не менее, совершенно очевидно, что еще многое предстоит сделать. | The project was already yielding results. It was clear, however, that more still needed to be done. |
Тем не менее в этой области предстоит еще многое сделать. | Nevertheless, much remains to be done in that area. |
не только, как сделать его немного более эффективным и менее. | not just how to make it a little more effective or less. |
Давайте, скажем, скажем, что мы хотим сделать покрытие менее синим. | So let's say I wanna... I wanna cover, I wanna have less blue here. |
Тем не менее в этой важнейшей области многое еще предстоит сделать. | However, in this vital area, much remains to be done. |
Задача, перед которой мы стоим, как сделать эти острова менее уязвимыми. | The task we face is how to make these islands less vulnerable. |
Вообще то нам нужно сделать последний не менее 3см жёлтый пузырь. | Actually we have to make the last at least one inch yellow bubble. |
83. Отношение властей киприотов турок к контактам между киприотами турками и киприотами греками является чрезвычайно ограничительным. | 83. The attitude of the Turkish Cypriot authorities to contacts between Turkish Cypriots and Greek Cypriots is extremely restrictive. |
Ни одна мера не сможет сделать больше, чтобы сделать мир менее опасным местом, чем существенное сокращение потребления нефти. | No single measure would do more to make the world a less dangerous place than a substantial reduction in its consumption of oil. |
Поэтому шеф инженерного отдела сказал Найдите способ сделать этот поезд менее шумным . | So the engineer's boss said, Find a way to quiet this train. |
считая, тем не менее, что еще много предстоит сделать в этой области, | Considering, nevertheless, that much remains to be done in this field, |
Тем не менее, многое еще остается сделать другим членам международного сообщества доноров. | Nevertheless, more remains to be done by other members of the international donor community. |
Тем не менее, предстоит еще многое сделать для повышения эффективности работы Комитета. | But more must be done to improve the relevance of the Committee's work. |
Тем не менее в Боснии и Герцеговине предстоит сделать еще очень много. | Nevertheless, there is still much to be done in Bosnia and Herzegovina. |
Если первый этап характеризовался ограничительным подходом к ВПИИ, то второй этап отмечался масштабной либерализацией политики (вставка 1). | While the first phase was characterized by a restrictive attitude towards OFDI, the second phase was marked by large scale policy liberalization (box 1). |
Основания для отказа должны толковаться mutatis mutandis и ограничительным образом с учетом заинтересованности общественности в раскрытии этой информации. | These grounds for refusal should be interpreted mutatis mutandis and in a restrictive way, taking into account the public interest in disclosure. |
Конечно, мы хотим найти способы сделать себя менее уязвимыми по отношению к террористам. | Of course, we want to continue to find ways to make ourselves less vulnerable and terrorists more so. |
В то же время мы постараемся сделать ее более предсказуемой и менее изменчивой. | At the same time, we will endeavour to make it more predictable and less volatile. |
Но я не представляю, как это можно сделать менее чем за 16 часов. | But I don't see how we can do it under 16 hours. |
В отношении проекта руководящего положения 3.1.13 было заявлено, что он представляется более ограничительным, чем статья 19 с) Венской конвенции. | Draft guideline 3.1.13 was said to be more restrictive than article 19, subparagraph (c), of the Vienna Convention. |
Другим ограничительным фактором являлось и является то обстоятельство, что не все государства стали участниками всех 12 конвенций и протоколов. | Another restriction has been and continues to be the fact that not all States have become parties to all 12 conventions and protocols. |
Тем не менее, суданское правительство так и не выполняет свои постоянные обещания это сделать. | Yet the Sudanese government never follows through on its repeated promises to do so. |
Тем не менее остается многое еще сделать, чтобы добиться создания общества, свободного от дискриминации. | Much remained to be done, however, in order to achieve a society without discrimination. |
Так что мы сделать холодильник остаются теми же, но морозильник, чтобы быть менее холодно? | So what do we do to have the refrigerator stay the same, but the freezer to be less cold? |
Каждый раз когда вы делаете мягкий пузырь, вам нужно сделать не менее 5 оборотов. | Each time you twist a soft bubble you have to make at least five twists. |
В отношении многих показателей этот язык может показаться ограничительным однако это является единственным способом представить разнородные показатели в едином формате. | This language may seem a straight jacket for many indicators however, it is the only way to present heterogenous indicators in a common format. |
Тем не менее еще многое предстоит сделать, для того чтобы обеспечить устойчивое уничтожение незаконных культур. | However, much remained to be done to ensure the sustainable elimination of illicit crops. |
Вы делаете это, может быть, менее часто, но позвольте мне это сделать А ( 1 3 , ) | You do this maybe less often, but let me do this A 1 3 comma colon. |
Я не знаю, что произойдет с тем, и тем не менее просто сделать их счастливыми | I do not know what will happen with that, and yet just make them happy |
Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм менее дискриминирующим. | My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive. |
Они, возможно, еще менее склонны сделать это в настоящее время во имя Союза, который менее популярен, чем когда либо, по крайней мере, на Британских островах. | They are probably are even less willing to do so today in the name of a Union that is less popular than ever, at least in the British Isles. |
Тем не менее, предположительно, мы обещаем, потому что мы решили, что было бы лучше это сделать. | Nevertheless, presumably we make resolutions because we have decided that it would be best to do whatever it is that we are resolving to do. |
Тем не менее многое еще предстоит сделать, особенно в целях планомерного развития всех трех районов страны. | Nonetheless, much still needed to be done, especially for the systematic development of all three areas of the country. |
Тем не менее, то, что должны сделать американские законодатели это придать процессу уменьшения масштабов насилия необратимый характер. | What US lawmakers should do, however, is to help make the decline in violence irreversible. |
Похожие Запросы : менее ограничительным - гораздо менее ограничительным - чрезмерно ограничительным - ограничительным лицензии - сделать его менее - менее