Translation of "сделать свой путь" to English language:
Dictionary Russian-English
путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : сделать - перевод : сделать свой путь - перевод : сделать - перевод : сделать свой путь - перевод : сделать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Но сделать свой собственный тест, измерить свой собственный путь, вы знаете, не примите мое слово для его. | But do your own test, measure your own way, you know, don't take my word for it. |
Отмечайте свой путь. | Mark your way as you go. |
И всё что понадобилось сделать, это извиниться, после чего мы спокойно продолжили свой путь | And, all it took was a sorry officer and we were on our way |
Яаков продолжает свой путь. | Denver A.R.E. |
Каждый найдет свой путь. | Each one will find their way, you see. |
она нашла свой путь? | Do you think she's stepped into the right path? |
У каждого свой путь. | Everyone has his own way. |
Он ищет свой путь. | He'll find his way. |
Так я нашла свой путь в жизни. Путь? | Anyway, that's how I got my direction and all. |
Люди, видимо, потеряли свой путь. | People seem to lose their way |
Ты можешь сделать свой. | You can make your own. |
Я думаю, что найду свой путь . | I think I ll find my own way. |
Я проложил свой путь через толпу. | I made my way through the crowd. |
Он отправился в свой исторический путь. | He set out on his historic voyage. |
Каждому нужно отыскать свой собственный путь. | Everyone needs to find their own path. |
Тебе нужно найти свой собственный путь. | You need to find your own way. |
Вам нужно найти свой собственный путь. | You need to find your own way. |
И постепенно ты находишь свой путь. | And by and by, you find your way. By and by, you find your way. |
Вы тоже можете выбрать свой путь. | You can choose your own path from there. |
Я сам проложил себе свой собственный путь. | I was cutting my own path. |
Здесь вы можете выбрать свой собственный путь. | You can choose your own path from there. |
У нас свой путь в новую экономику. | We are growing our way into a new economy. |
Он нашёл свой путь и нашёл Минотавра. | He found his way, and he found the minotaur. |
Горячая ночь начала свой путь к рассвету. | A hot night has worked its way toward dawn. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul. |
Путь праведных уклонение от зла тот бережет душу свою, ктохранит путь свой. | The highway of the upright is to depart from evil he that keepeth his way preserveth his soul. |
Игрок должен сделать свой путь через уровень, победив офицеров врага и военнослужащих, при этом, пытаясь сохранить жизнь своему Командиру. | The player must make their way through the stage, defeating enemy officers and troops while trying to keep their own commander alive. |
Сейчас ты свободен сделать свой выбор. | You're free to make any choice you wish. |
Люди должны найти свой собственный путь к свободе. | They must find their own way to freedom. |
Впрочем, только сама Россия может выбирать свой путь. | Ultimately, however, it is up to Russia to change its ways. |
Так его собственные белые бабочки начали свой путь. | Thus his own white butterflies began their journey. |
Можно сказать, что СМИ не нашли свой путь. | We could say that the news media has not found its way. |
Прошел свой путь, теперь я не собираюсь останавливаться | Went the distance, now I'm not gonna stop |
Каждый из нас имеет право выбирать свой путь. | Each of us has the right to decide where we belong. |
Но самое главное, что мы должны сделать, это, по моему, мысленно пройти свой жизненный путь, оглянуться и задать себе главный вопрос, | But the most important thing we must do is, I think, we must all walk to the end of our lives and turn around, and ask ourselves a most fundamental question. |
GV Когда Дельфин Кишпе начал свой путь в музыке? | GV When did you start with your music? |
Он имел наглость срезать свой путь через наш сад. | He had the impudence to cut across our garden. |
Том раздражается, ведь он всегда должен выбирать свой путь. | Tom is irritating because he always has to have his own way. |
И пусть ты выглядишь глуповато, ты ищешь свой путь. | And not minding you look a bit silly, you're finding your way. |
И я подумал, я нашёл свой путь, своего гуру. | So I thought, I'm all the way over here, got my Guru. |
То есть нужна ли женщина мужчине, ищущему свой Путь? | For a man to find his way, should he have a woman in his life? |
Прошёл свой путь, и теперь я снова на ногах | Went the distance now I'm back on my feet |
Один рождаеся извозчиком, другой продавцом... У каждого свой путь | That guy's born a coachman, that other one's born a salesman everyone has their own trade. |
Король свой путь пройдёт В Саутемптон наша сцена перейдёт. | and here till then unto Southampton do we change our scene. |
Том достал свой сотовый телефон, чтобы сделать селфи. | Tom took out his cell phone so that he could take a selfie. |
Похожие Запросы : свой путь - свой путь - действовать свой путь - сократить свой путь - оплатить свой путь - пройти свой путь - проложить свой путь - работает свой путь - получает свой путь - есть свой путь - сократить свой путь - потерял свой путь - заработать свой путь