Translation of "семейное" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Семейное ожирение. | The family's obese. |
Семейное дело | A family affair |
Семейное обучение | Family Education |
Семейное положение | Marital Status |
Семейное положение | Marital status |
Семейное положение | 2000 2002 Member of the Board for Scientific Research in Greenland |
Семейное право | Family Law |
Семейное счастье. | MARITAL BLISS. |
Семейное положениe женат | Marital Status Married |
Это, похоже, семейное. | It seems to run in the family. |
2. СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ | Marital status |
Семейное положение женат | Present position |
Семейное положение женат | 1988 to 1993 Chief Magistrate of Trinidad and Tobago |
Эй, это семейное. | Hey, it's in my family. |
Наверное, это семейное. | Maybe it runs in the family. |
Семейное воспитание, сэр. | Family upbringing, sir. |
Семейное право коллизионное право | Family law conflicts of laws |
Каково ваше семейное положение? | What is your marital status? |
Каково ваше семейное положение? | What's your marital status? |
возраст, семейное положение, дети | _BAR_ especially to explain. |
Семейное положение женат, двое детей | Marital status Married, 2 children |
Семейное положение женат, имеет детей | Marital status Married with children |
Семейное положение женат, двое детей. | He is married to Aida Leancă and has two children. |
СЕМЕЙНОЕ ОКРУЖЕНИЕ И АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ УХОД | Paragraphs Page |
Семейное положение женат, четверо детей | Marital status Married with four children |
Семейное положение женат, двое детей | 1967 Assistant Secretary, Ministry of Foreign Affairs |
Семейное положение женат, имеет детей. | Marital status Married with children. |
Было семейное Рождество. Потрясающее утро. | It was Christmas, and at our family, oh, what a morning. |
За ней семейное хранилище Докинзов. | Behind there is the Dawkins' family vault. |
Семейное положение не замужем, икаю. | Married, single, unattached hiccupper. |
Миссис Чарльз, сюда, семейное фото. | Mrs. Charles, this way, one family group. |
Потому что это семейное дело. | Because it's a family affair. |
Это как бы семейное дело. | It's a sort of a family affair. |
Семейное положение женат, имеет двух сыновей | Marital status Married, with 2 sons |
Статья 16 Брачное и семейное право | Article 16 Marriage and family law |
Семейное положение женат, имеет троих детей. | Marital status Married, three children. |
Семейное положение замужем, имеет троих детей | the promotion of the development and reform of the law |
Семейное положение Женат, имеет двоих детей | Marital status Married, two children. |
Семейное положение женат, имеет четырех детей | Marital status Married with four children |
Семейное положение замужем, муж Петер Фог | Marital status Married to Peter Fogh |
Семейное положение женат, имеет одну дочь | Marital status Married one daughter |
Семейное положение женат, имеет одного сына | Family status Married, 1 son |
Семейное положение Женат, имеет четверых детей | Family Married, four children |
Помните, я говорил, что это семейное? | Remember I said it runs in families? |
Нам нужно обсудить важное семейное дело. | We've got important family business to discuss. |