Translation of "сильно зависят" to English language:


  Dictionary Russian-English

сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : сильно зависят - перевод : сильно зависят - перевод : сильно - перевод : сильно - перевод : зависят - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях.
These poorer outlying regions are hugely dependent on public works projects for employment.
Лишь 4 полей являются орошаемыми, остальные площади сильно зависят от сезонных колебаний осадков.
Only four percent of fields are irrigated with the rest dependent on rainfall either seasonally or year round.
Торговля. Экономика и торговля Таджикистана сильно зависят от благоприятных условий на мировом рынке.
The economy and trade in Tajikistan depend to a large extent on favourable conditions in the world market.
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций.
For example, Apple s iPhone and Boeing s latest airplane rely heavily on Japanese patented innovations.
Эффекты галактического прилива весьма сложны и сильно зависят от поведения индивидуальных объектов планетарной системы.
The effects of the galactic tide are quite complex, and depend heavily on the behaviour of individual objects within a planetary system.
И они зависят слишком сильно от истории, от философии, от религии, от культуры, от политики.
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
Эти страны сильно зависят от нефтяных доходов, чтобы поддержать расходы своих правительств особенно массивных программ передачи.
These countries are heavily dependent on their oil revenue to support their governments spending especially massive transfer programs.
В силу этого в Нигере развито сельское пастбищное хозяйство, доходы которого зависят от сбыта продукции растениеводства и животноводства. Они же, в свою очередь, сильно зависят от климатических колебаний.
Therefore, the Niger is an agricultural and livestock producing country whose income is heavily dependent on the sales of agricultural and livestock products which are in turn subject to the vagaries of the weather.
Когда мы провели оценку того, насколько сильно различия между разными женщинами зависят от биологии, ответ оказался менее 5 .
When we estimated how much of the variation among individuals could be attributed to biology, the answer was less than 5 .
Наши грузоперевозчики, а это 5000 грузовиков, причем большинством из них владеют семьи очень сильно зависят от этой торговли.
How much of it will be lost, particularly if a new regime in Baghdad punishes Jordan for its close ties with the Iraqi government, is a worrying question.
Наши грузоперевозчики, а это 5000 грузовиков, причем большинством из них владеют семьи очень сильно зависят от этой торговли.
Our trucking industry 5000 mostly family owned trucks is largely dependent on this trade.
В большинстве развитых стран города сильно зависят от холодильников в супермаркетах, выживание зависит от получения пищи для ежедневного потребления.
In most developed countries, cities are heavily dependent upon refrigeration in supermarkets, in order to obtain their food for daily consumption.
эти системы мониторинга сильно зависят от количества и качества информации, представленной их государствами членами она должна быть точной, своевременной и надежной
these monitoring systems depend heavily on the quantity and quality of the information provided by their respective Member States this information needs to be accurate, provided on time, and reliable
Осознание и оценка будущего страны часто сильно зависят от личностных качеств ее лидера, его решительности, а также его интеллектуальных и моральных качеств.
Perceptions and assessments of the country s future often depend heavily on the personality of its leader, his resoluteness, and his intellectual and moral qualities.
Сильно, очень сильно.
Very hard.
Люди от тебя зависят.
People are depending on you.
От Бога зависят события.
To God all matters revert.
От Бога зависят события.
To Allah are all matters referred for decision.
От Бога зависят события.
Unto Allah all things are brought back.
Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика.
I really, really, really hated the typeface Helvetica.
Кредитные ставки по прежнему являются слишком высокими для малых и средних предприятий и слишком сильно зависят от того, в какой стране ЕС находится компания.
A banking union is an important start, which should prevent financial markets from fragmenting along national lines and reduce private sector borrowing costs. Lending rates are still too high for small and medium size enterprises and too dependent on where in the EU a company is located.
Кредитные ставки по прежнему являются слишком высокими для малых и средних предприятий и слишком сильно зависят от того, в какой стране ЕС находится компания.
Lending rates are still too high for small and medium size enterprises and too dependent on where in the EU a company is located.
Природа явилась ведущим фактором, повлиявшим на асматов, поскольку их культура и образ жизни сильно зависят от природных ресурсов, добываемых в лесах, реках и морях.
Culture and subsistence The natural environment has been a major factor affecting the Asmat, as their culture and way of life are heavily dependent on the rich natural resources found in their forests, rivers, and seas.
Возможности зависят от реализации Cocos2D.
Features are dependent on the implementation of Cocos2D.
Экономики будущего зависят от этого.
The economies of the future depend on that.
Часы работы зависят от сезона.
Opening hours may differ depending on the season.
Многие люди зависят от тебя.
There are people depending on you.
Парагвайцы сильно зависят от продуктов из супермаркетов, от еды, уже готовой к употреблению, с высоким содержанием сахара и углеводов, от овощей с высоким содержанием пестицидов.
Paraguayans are heavily dependent on supermarket products and ready to eat food high in sugar and carbohydrates, as well as vegetables to which many pesticides have been added.
Наверное, сильно он их сильно забрызгал.
Hm, must have splattered a lot.
Они не зависят от общественного договора.
They do not derive from a social contract.
Остальные поля зависят от типа действия.
The other entries depend on the Action type as they were described.
Приливы и отливы зависят от Луны.
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Цены зависят от спроса и предложения.
Prices depend on supply and demand.
Многие страны зависят от сельского хозяйства.
Many countries depend on agriculture.
Виды рисков зависят от выполняемых функций
The range of risks depends on the functions undertaken
Общие каталоги не зависят от архитектуры.
Shared Not architecture specific, can be shared between different archs.
От этого зависят десятки тысяч жизней.
Tens of thousands of lives depend on it.
Такие вещи зависят от чувств человека.
Stuff like this is all the free will of the person.
Оставшиеся 90 зависят от образа жизни.
The other 90 percent is dictated by our lifestyle.
Эффекты зависят от выбранной области объекта.
Different object areas will create different effects.
D и E зависят от С.
D and E are conditioned on C.
Финансовые средства зависят от масштабов проек та.
As far as financial means are concerned, they depend of course on the project.
Они во всем зависят от тебя.
They depend on you for everything.
Сильно?
Bad?
Сильно?
Much?

 

Похожие Запросы : Зависят - взаимно зависят - не зависят - затраты зависят - зависят от - зависят от - зависят от - зависят от