Translation of "славной" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Древней и славной истории.
A very old and very proud history.
Она была славной девушкой.
She's such a sweet girl.
И будет славной женушкой.
She'll be a sweet woman.
Либерец гордится старинной и славной историей.
Liberec is a city with a long and glorious history.
Ты всегда была такой славной девочкой.
Your cheek is red, poor kitten!
Для нашей славной подруги, гипгип, ура!
For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!
Эта встреча имела важное значение для Славной революции.
This meeting was effectively the start of the Glorious Revolution.
Вы бы хотели о славной Битве трёх императоров узнать больше?
Would you like to learn more about the famous Battle of the Three Emperors?
Семьи Личфилд последовала в изгнание за Яковом II после Славной революции.
The Litchfield family followed James II into exile after the Glorious Revolution.
Это ты о чем? Я собираюсь встретиться с действительно славной девушкой.
I'm going to meet a real nice girl.
Для такой славной штучки, как ты, здесь, верно, скучно по ночам...
Well, I don't suppose there's much doing around here after dark. That is, uh, for a neat little trick like you.
Этим вечером мы отбываем, чтобы присоединиться к славной армии генералиссимуса Франко.
We are leaving tonight to join the glorious army of Generalissimo Franco.
Мы поселили сынов Исраила (Израиля) в славной стране и одарили их благами.
We gave the people of Israel a settled abode, and bestowed good things on them to eat and use.
Мы поселили сынов Исраила (Израиля) в славной стране и одарили их благами.
And We settled the Children of Israel in a position of honor, and provided them with good things.
Мы поселили сынов Исраила (Израиля) в славной стране и одарили их благами.
We settled the Children of Israel in a blessed land, and provided them with all manner of good things.
Успех в Намибии стал еще одной славной главой в перечне достижений Организации Объединенных Наций.
Its success in Namibia added a glorious chapter to the achievements of the United Nations.
Например, лорд Керзон, британский международный секретарь, назвал Лигу Наций не иначе как славной шуткой .
For example, Lord Curzon, the British foreign secretary called the League of Nations a good joke.
Стюарт был сыном Якова II, который был свергнут в ходе Славной революции в 1688 году.
Stuart was the son of James II, who had been deposed in 1688 and replaced by his Protestant relations.
И я вижу ясно, что и в роскошном бальном платье ты осталась милой, славной, трудолюбивой, доброй девушкой.
I can see clear that even in splendid ball dress you stayed the same nice, industrious, kindhearted girl.
Постыдились бы , говорилось в другом посте, где указывалось, что отель, расположенный на славной улице Kurfurstendamm, находится рядом с синагогой.
Shame on you, another post stated, pointing out that the hotel, located in the noble Kurfurstendamm street stands near a synagogue.
Мы поселили сынов Исраила (Израиля) в славной стране и одарили их благами. Между ними не было разногласий, пока к ним не явилось знание.
And We settled the Children of Israel in a sure settlement, and We provided them with good things so they differed not until the knowledge came to them.
Мы поселили сынов Исраила (Израиля) в славной стране и одарили их благами. Между ними не было разногласий, пока к ним не явилось знание.
And assuredly We settled the Children of Isra'il into a secure settlement, and We provided them with good things nor they differed until there had come unto them the knowledge.
Мы поселили сынов Исраила (Израиля) в славной стране и одарили их благами. Между ними не было разногласий, пока к ним не явилось знание.
And indeed We settled the Children of Israel in an honourable dwelling place (Sham and Misr), and provided them with good things, and they differed not until the knowledge came to them.
Мы поселили сынов Исраила (Израиля) в славной стране и одарили их благами. Между ними не было разногласий, пока к ним не явилось знание.
And We verily did allot unto the Children of Israel a fixed abode, and did provide them with good things and they differed not until the knowledge came unto them.
В то же время есть мнение о привязке границ эпохи Просвещения к двум революциям Славной революции в Англии (1688) и Великой французской революции (1789).
While the nature of public opinion during the Enlightenment is as difficult to define as it is today, it is nonetheless clear that the body that held it (i.e.
В 1689 году, через год после Славной революции , лорд Эшли вернулся в Англию и пять лет вёл скромную и тихую жизнь, посвящённую учебным делам.
In 1689, the year after the Glorious Revolution , Lord Ashley returned to England, and for nearly five years he appears to have led a quiet and studious life.
Сан Марино хотело бы выразить свою солидарность с народами Израиля и Палестины, которые гордятся своей древней и славной историей, и твердо поддерживает цели плана дорожная карта .
San Marino would like to express its solidarity with the peoples of Israel and Palestine who both treasure an old and noble history and strongly supports the road map's objectives.
Участие в самой славной эпохе национальной сборной между 1988 и 1995 годами, и что в начале 90 х годов в BSN было до 17 команд в сезоне.
Having been part of the National Team's most glorious era between 1988 and 1995 and in the early 90s the BSN had up to 17 teams in a season.
И кто выйдет к нему, будет действовать по воле его,и никто не устоит перед ним и на славной земле поставит стан свой, и она пострадает отруки его.
But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him and he shall stand in the glorious land, and in his hand shall be destruction.
И кто выйдет к нему, будет действовать по воле его,и никто не устоит перед ним и на славной земле поставит стан свой, и она пострадает отруки его.
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
Попытки Якова использовать находящуюся под государственным контролем церковь для продвижения политических инициатив, которые подрывали её уникальный статус в государстве, вынудили некоторых тори оказать поддержку Славной революции 1688 89 года.
James' attempts to use the government controlled church to promote policies that undermined the church's own unique status in the state, led some Tories to support the Glorious Revolution of 1688.
И особое место в славной плеяде посланников занимает возлюбленный Аллаха Ибрахим, религию которого нам приказано исповедовать. Его гостями были благородные ангелы, которым Аллах оказал честь погостить у своего возлюбленного.
And tell them about the guests (the angels) of Ibrahim (Abraham).
Он достиг совершенства и взошел на самую высокую ступень, на которую только может подняться творение. Он был почтен пророческой миссией, которая и является той самой высочайшей ступенью и самой славной наградой.
So believe in God and His Messengers, and say not, 'Three.'
Он достиг совершенства и взошел на самую высокую ступень, на которую только может подняться творение. Он был почтен пророческой миссией, которая и является той самой высочайшей ступенью и самой славной наградой.
Believe wherefore in Allah and His apostles, and say not three.
Он достиг совершенства и взошел на самую высокую ступень, на которую только может подняться творение. Он был почтен пророческой миссией, которая и является той самой высочайшей ступенью и самой славной наградой.
So believe in God and His messengers, and do not say, Three.
Он достиг совершенства и взошел на самую высокую ступень, на которую только может подняться творение. Он был почтен пророческой миссией, которая и является той самой высочайшей ступенью и самой славной наградой.
Allah is indeed just one God.
Ни один из последующих британских монархов не пытался править без парламента, а после Славной революции 1688 1689 года политические разногласия будут решаться через выборы и парламентские маневры (а не через применение силы).
No subsequent British monarch would attempt to rule without Parliament, and after the Glorious Revolution of 1688, political disputes would be resolved through elections and parliamentary manoeuvring, rather than by an appeal to force.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
Every one of them is among the best.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
And remember Ismail and Yasa a (Elisha) and Zul Kifl and they are all excellent.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
Remember also Our servants Ishmael, Elisha, and Dhul Kifl each is among the excellent.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
And remember Isma'il and Al Yas'a and Zul kifl all of the excellent ones.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
And remember Isma'il (Ishmael), Al Yasa'a (Elisha), and Dhul Kifl (Isaiah), all are among the best.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
And mention Ishmael, Elisha, and Ezekiel all are among the outstanding.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
All were of the best.
Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.
All are of the chosen.