Translation of "следуя его советам" to English language:
Dictionary Russian-English
его - перевод : его - перевод : его - перевод : следуя - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : следуя его советам - перевод : его - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В 1878, следуя советам Ференца Листа, дебютировал в Париже, имел большой успех. | In 1878, following the advice of Franz Liszt, he made his début in Paris, which was a great success. |
Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании. | Most tellingly, during the financial crisis of 1997, it did not adopt IMF policies and as a result had the shortest and shallowest downturn of any of the afflicted countries. |
Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании. | It eschewed ideology, following or rejecting outsiders advice on a pragmatic basis. |
Они не берут беженцев к себе на борт, следуя в этом советам организации ProAsyl. | In compliance with the recommendations of the ProAsyl organisation, a pro asylum NGO in Germany, the group does not take victims onto their boats. |
Благодаря его советам я накопил большую сумму денег. | Thanks to his advice I saved up a large sum of money. |
Следуя по ссылке Yahoo, полиция арестовала его. | Following Yahoo s lead, the police arrested him. |
И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. | Will you, then, protect us from Allah's chastisement? |
Ты должен следовать советам учителя. | You should follow your teacher's advice. |
Он часто следует плохим советам. | He often accepted bad advice. |
Том не прислушивается к советам. | Tom doesn't listen to advice. |
Нужно прислушиваться к советам родителей. | That's what parents are for, to listen to their advice. |
Скорее всего, она откажется следовать его советам, потому что он ей не нравится. | She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him. |
Оппоненты также, критиковали его зато, что он слишком прислушивается к советам своих друзей. | Opponents also criticised him for relying too much on the advice of his friends. |
Она редко уделяет внимание моим советам. | She seldom pays regard to my advice. |
Она остаётся глуха к моим советам. | She is deaf to my advice. |
Том не прислушивался к моим советам. | Tom wouldn't listen to my advice. |
Том никогда не следует моим советам. | Tom never follows my advice. |
Следуя Джону Хантеру, он первоначально предположил его родство с рыбами. | Following John Hunter, he initially suggested it had affinities with fish. |
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами. | So, as We recite it, follow its reading. |
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами. | So when We have read it, you should thereupon follow what is read. |
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами. | So, when We recite it, follow thou its recitation. |
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами. | Wherefore when We reciteit, follow thou the reciting thereof. |
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами. | And when We have recited it to you O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel) , then follow you its (the Quran's) recital. |
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами. | Then, when We have recited it, follow its recitation. |
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами. | And so when We recite it, follow its recitation attentively |
Потому, когда Мы читаем его, тогда и ты читай его, следуя за Нами. | And when We read it, follow thou the reading |
Следуя примеру Руанды | Learning from Rwanda |
Она никогда не прислушивается к моим советам. | She always turns a deaf ear to my advice. |
Благодаря твоим советам я смог добиться успеха. | Because of your advice, I was able to succeed. |
Тебе стоит научиться прислушиваться к нашим советам. | You need to learn to listen to our advice. |
Том не прислушивался бы к моим советам. | Tom wouldn't listen to my advice. |
Никогда не ставь по моим советам, Дэнни. | Never bet on anything I tell you, Danny. |
Отныне я буду всегда следовать твоим советам. | From now on I will always follow your advice. |
Президент не обязан прислушиваться к его советам, но обязан обращаться к нему в определенных обстоятельствах. | The President is not obliged to heed its advice, but must consult it in certain specific circumstances. |
В этом нет ни малейшего сомнения. И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. | When they will all appear before God together, the weak will say to those who were arrogant We were your followers, so can you now save us a little from God's punishment? |
В этом нет ни малейшего сомнения. И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. | They sally forth unto God, all together then say the weak to those who waxed proud, 'We were your followers will you avail us against the chastisement of God anything?' |
В этом нет ни малейшего сомнения. И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. | And they all shall appear before Allah (on the Day of Resurrection) then the weak will say to those who were arrogant (chiefs) Verily, we were following you can you avail us anything from Allah's Torment? |
Следуя тому же шаблону. | Following the same pattern. |
В противу многим советам из его окружения об актуальности вторжения в Россию, Наполеон решает сделать это | And the size of the army is shown by the width of this brown line right here. So when he starts invading Russia, he has 450,000 men. If you could read this number, that's what it says. |
Стенограмму его речи на языках урду и синдхи можно прочитать следуя нижеприведённым ссылкам | Urdu and Sindhi versions of the transcript of his speech can be found on the given links, respectively JSQM Chairman, Bashir Qureshi's Speech at Sindhudesh Freedom March (Urdu version) March 23, 2012, Karachi JSQM Chairman, Bashir Qureshi's Speech at Sindhudesh Freedom March (Sindhi version) March 23, 2012, Karachi |
Однажды ночной сторож одной из фабрик, следуя его инструкциям, вызвал Шандора посреди ночи. | Once, as he had left instructions to have done, he was summoned in the middle of the night by the night watchman at one of his plants. |
Молодость всегда права. Мудр тот, кто следует её советам. | Youth is always right. Those who follow the counsels of youth are wise. |
Но Маргарита была не в состоянии следовать советам матери. | He called her not only the mother of the king but the mother of the state. |
Я всегда следовала двум советам, которые они мне дали. | I followed two things which my father and mother gave me. |
Берри Шварц Следуя житейской мудрости | Barry Schwartz Using our practical wisdom |
Похожие Запросы : следуя советам - следуя этим советам - следуя вашим советам - следовать его советам - следуя его примеру - следуйте советам - вопреки советам - вняв советам - доверять советам - Следуя традиции - следуя с - следуя рекомендации - следуя лозунгу