Translation of "слишком прилива" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Подождём прилива. | Let's wait till high tide. |
Для Ламмас прилива? | To Lammas tide? |
Морские водоросли после прилива. | Seaweed, ebbing in the tide. |
Протесты в Чилоэ против Красного прилива . | Protests in Chiloé against the Red Tide. |
Протестные меры против Красного прилива продолжаются. | Protests continue for measures against the Red Tide. Our fishermen putting up a fight in Chiloé Island. |
У каждого прилива есть свой отлив. | Every tide has its ebb. |
В местах высокого прилива используется приливное заграждение. | Tidal barrage used where there Is a high tidal range. |
Здесь, за деревьями, только и ждет ближайшего прилива. | As ine as ever bore sail, beyond the ree, waiting only or the next tide. |
Слева вода во время прилива, снятая со спутника НАСА. | On the left is water coming through the shore, taken from a NASA satellite. |
Если удастся завести его до прилива, у нас есть шанс. | If I can get it started before the tide turns, we've got a chance. |
Между тем министр окружающей среды просто списал феномен красного прилива на климатические изменения. | Meanwhile, the environment minister simply attributed the phenomenon to climate change. |
Или, может, хотите утонуть в бурных водах прилива вместе с вашим дружком Джемом? | Or perhaps you'd sooner be caught by the tide with our friend Jem here on a nice, comfortable, cosy part of the beach. That's it. |
Эффекты галактического прилива весьма сложны и сильно зависят от поведения индивидуальных объектов планетарной системы. | The effects of the galactic tide are quite complex, and depend heavily on the behaviour of individual objects within a planetary system. |
На этой сетке я могу переплести показатели высокого прилива, температуры воды, воздуха и фазы луны. | On that grid, I can then weave the high tide readings, water temperature, air temperature and Moon phases. |
Она слишком совершенна, слишком красива, слишком талантлива, слишком образована. | She's too perfect. She's too talented. She's too beautiful. |
1 Плоскость отсчета определяется по точкам поверхности патрона, на которые опираются три опорных прилива кольца цоколя. | CATEGORY HS5 Sheet HS5 1 |
Слишком, слишком поздно. | Too, too, too, too late. |
Пещера уходила почти на 200 м вглубь скалы, и во время прилива вход в неё затапливало водой. | The cave was 200 yards deep and during high tide the entrance was blocked by water. |
День, ночь, час, время прилива, работать, играть, в одиночку, в компании, все еще мой уход имеет было | Day, night, hour, time, tide, work, play, Alone, in company, still my care hath been |
Слишком быстро, слишком быстро. | Too hot, too hot. |
Слишком рискованно, слишком опасно. | I mean, it's too risky, too dangerous. |
Слишком обтягивающе, слишком коротко. | II'M JUST SO HAPPY THAT THEY STOPPED IT. |
О, слишком, слишком глубока. | Oh, much, much too deep. |
Слишком просто, слишком стандартно. | Things don't happen like this, you know. It's too easy, too pat. |
Слишком бледно. Слишком грузно. | Too pale. |
Слишком долго, слишком сложно. | Too long, too complicated. All of it. |
Вечером 12 ноября циклон обрушился на побережье Восточного Пакистана, что приблизительно совпало по времени с наступлением местного прилива. | The cyclone made landfall on the East Pakistan coastline during the evening of 12 November, around the same time as the local high tide. |
Мы парус со следующего ближайшие прилива , в конце концов он медленно ответил, по прежнему пристально глядя на него. | 'We sail with the next coming tide,' at last he slowly answered, still intently eyeing him. |
Слишком многие задерживаются слишком долго. | Too many people stay for too long. |
Да, слишком плохо, слишком поздно | It's too bad you're too late. |
Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно. | It's too unpredictable, too haphazard. |
Ты слишком жесток, слишком беспощаден. | You're too mean, too cruel. |
Скандалы способны накренить лодку рыночных настроений, но в данный момент сильнее влияние прилива экономического благополучия, хотя бы и временного. | The scandals may be pushing the boat of market sentiment downwards, but their effect is being overwhelmed by the rising tide of economic prosperity, at least for now. |
В этот короткий момент прилива миллионы людей верили, что у них могут быть неплохие шансы на реализацию американской мечты . | In that brief moment when the rising tide was indeed rising, millions of people believed that they might have a fair chance of realizing the American Dream. |
Ваша история, слишком простая для русского, слишком умно и слишком прямо. | Your story's too simple for a Russian, too smart and too straight. |
Слишком коротко, слишком ясно. И слишком симметрично, вот что не так. | It's a little too neat, too tidy, and altogether too symmetrical, that's what's wrong with it. |
Слишком много слишком больших, чтобы обанкротиться ? | Too Much Too Big to Fail ? |
Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции | Too Much Saving, Too Little Investment |
Инклюзивность слишком мало или слишком много? | Urban governance, part I inclusiveness too little or too much? |
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много. | It's too much, Felice. |
Но этого слишком мало. Слишком поздно. | But this is too little. |
Это было слишком быстро, слишком просто. | It was too quick, too easy! |
Ты слишком добрый и слишком щедрый. | Be quiet. You talk and talk, always blaming us old folks. |
Он слишком реальный и слишком прекрасный. | It's too real and too beautiful. |
Я слишком молодой и слишком талантливый.. | I'm too young, and I have too much talent. |
Похожие Запросы : величина прилива - зона прилива - сдерживание прилива - уровень прилива - поток прилива - направление прилива - изменение прилива - волна прилива - высота прилива - величина сизигийного прилива - высокая оценка прилива - большая величина прилива - величина сизигийного прилива