Translation of "смыслы применять" to English language:
Dictionary Russian-English
смыслы применять - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы сможем уложить все смыслы. | We can put in all the meanings. |
Какие разные смыслы ты можешь найти для слова спутник ? | What various meanings can you find for the word satellite ? |
Применять силу, применять силу... | No force? No force? |
Это смыслы, которые дети приобрели в процессе общения с другими. | Those are meanings that are acquired as part of their shared experiences with others. |
Иногда в стихотворениях метафора расширяется, наращивая смыслы вокруг определённой идеи. | Sometimes a poem takes a metaphor and extends it, building on one idea in many ways. |
(М2) Насколько я понимаю, JOU (М2) несет в себе разные смыслы. | Steven Well, the JOU had a couple of different meanings as I understand it. |
Применять команду | Command accepts |
Не применять | Do Not Affect |
a) применять пытки | (a) Torture |
Применять максимальный градиент | Adapt maximum gradient |
Можно применять лекарства. | You can give drug administration. |
Применять звуковую систему KDE | Use the KDE sound system |
Применять настройки без подтверждения | Please select a language |
Но у слова риск есть другие смыслы, так же как у слова натура . Что такое натура? | But there are certain other connotations to the word risk, and the same thing about the word nature. What is nature? |
Но у слова риск есть другие смыслы, так же как у слова натура . Что такое натура? | But there are certain other connotations to the word risk, and the same thing about the word nature. What is nature? |
ЮНИДО следует применять аналогичный подход. | UNIDO should adopt the same approach. |
Такие меры нельзя применять бесконечно. | These measures cannot be sustained. |
Применять автонумерацию к нумерованным абзацам | Use autonumbering for numbered paragraphs |
Всегда применять изменения без подтверждения | Always apply changes without confirmation |
d) следует применять гибкий подход. | (d) A flexible approach must be adopted. |
Их следует применять для диагностики. | They should be diagnostic. |
Вы всегда должны применять стиль. | You always have to apply a style. |
Черри, поздно применять законные меры. | But I tell you, Cherry, it's too late for legal shenanigans. |
Ну, зачем же применять силу? | Come on then...so little force? |
Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости. | The policy of zero tolerance has to be implemented. |
Запрещено применять оружие, причиняющее излишние страдания. | The use of weapons which cause unnecessary suffering is prohibited. |
Применять контртеррористическое законодательство и правоохранительный механизм. | Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism. |
В. Обязательство Португалии не применять пытки | Portugal's undertaking not to commit torture |
Применять при открытии изображения в редакторе | You must set a correct default path for your ICC color profiles files. |
Применять параметры только для новых торрентов | Apply settings only for newly opened or created torrents |
Применять цветовые эффекты для неактивных окон | Apply inactive window color effects |
Применять параметры для всех окон приложения | Whether the settings should affect all windows of the application. |
Применять коррекцию ошибок при чтении CD | Use error correction when reading the CD |
Применять имя исполнителя, если заголовок отсутствует. | Use the name of the artist if there is no title. |
Поэтому мы спокойно можем применять рекурсию. | So we can legitimately solve those recursively. |
Как применять это в других случаях? | How can we apply this in other places? |
Как можно применять насилие в армии! | You actually used violence in the army! |
И будем применять старые методы перехвата. | We'll also set up our old method of interception. |
и применять наказания 27 30 23 80 | investigate and punish 27 30 23 80 |
Выучить формулы недостаточно. Нужно уметь их применять. | It's not enough to memorize the formulas. You need to know how to use them. |
Некоторые глухие предпочитают не применять язык жестов. | Some deaf people decide not to use sign language. |
В случае необходимости нам разрешено применять силу. | We are authorized to use force if necessary. |
Именно такую практику следует применять в будущем. | This should be done in future. |
призывает Стороны разработать и применять показатели воздействия. | Encourages Parties to develop and use impact indicators. |
Следует строго применять соответствующие положения ПП II. | Relevant stipulations of the APII should be strictly implemented. |
Похожие Запросы : смыслы совещаться - смыслы, что - смыслы представлять - смыслы иметь - смыслы сделать - смыслы для назначения - применять нагрузку - применять кредит - применять процесс - применять фильтр - полностью применять - Применять одинаково - Применять принципы - применять ток