Translation of "снижением" to English language:


  Dictionary Russian-English

снижением - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Взаимосвязь между добровольным снижением уровня рождаемости и снижением бедности является крайне тесной и эффективной.
The interplay of voluntary fertility reduction and declining poverty are profound and rapid.
Этот процесс сопровождался снижением моральности.
This has been accompanied by a growing immorality of the system.
232. Азия характеризуется быстрым снижением показателей рождаемости.
232. Asia is characterized by rapidly declining fertility rates.
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения.
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending.
Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса.
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit.
Советская война в Афганистане сопровождалась долгосрочным снижением цен на нефть.
The Soviet war in Afghanistan was followed by a long term decline in oil prices.
Алжирское правительство должно улучшить конкурентноспособность страны снижением налогов и бюрократии.
The Algerian government needs to improve the competitiveness of the country by reducing taxes and bureaucracy.
Однако он крайне озабочен снижением почти на 2 млн. долл.
However, he was greatly concerned by the decline of almost US 2 million in the overall resources proposed, since that would significantly limit UNCTAD's capacity for delivery.
В основном это объясняется снижением темпов прироста населения в Китае.
The reduction of the population growth rate in China was mainly responsible for this achievement.
В значительной степени это объясняется впечатляющим снижением рождаемости в Китае.
China apos s impressive fertility declines were largely responsible for the performance of Eastern Asia.
Я же называю это снижением уровня ожирения и заболевания диабетом.
But in my world, it's called reduced obesity and diabetes.
Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости.
So, think of the mental model that goes behind reducing the intake.
Но это может быть компенсировано снижением доли прибыли, происходящей из США.
But this may have been offset by a decline in the proportion of earnings coming from the US.
США. Увеличение общего объема расходов обусловлено главным образом снижением курса долл.
For 2006 2007, the biennial budget estimates funded under regular resources amount to 746.8 million gross ( 556.8 million net), as compared to 674.0 million gross ( 517.6 net) for 2004 2005.
Кроме того, приверженность развивающихся стран не должна ограничиваться снижением внешней задолженности.
Furthermore, the commitment of the developed countries must not be limited to the relief of external debt.
Существует тесная связь между производительной занятостью и снижением остроты проблемы бедности.
There was therefore a crucial link between productive employment and poverty reduction.
В Замбии падение доли промышленности в основном было обусловлено снижением масштабов реинвестирования.
In Zambia, the decline in the share of industry had been mainly due to a decline in reinvestment.
Разве сам этот термин не связан с сохранением, эффективностью и снижением расходов?
Doesn't the very term have to do with preservation and efficiency and a reduction of waste?
37. В населении большинства стран наблюдается значительное увеличение доли и числа лиц старших возрастов эта тенденция обусловлена снижением уровней рождаемости, сопровождаемым продолжающимся снижением уровней смертности среди населения старших возрастов.
37. There have been notable increases in the proportion and number of persons at older ages in the population of most countries, a trend resulting from the decline in fertility levels, reinforced by continued declines in mortality levels among the elderly.
Япония, например, столкнулась со снижением годового внешнеторгового баланса лишь на 157 миллиардов долларов.
Japan, for example, has confronted only a 157 billion decline in its annualized trade balance.
отмечая наличие взаимосвязи между поиском мира и снижением остроты гуманитарного кризиса в Сомали,
Noting the linkage between the search for peace and alleviation of the humanitarian crisis in Somalia,
Частично это связано со снижением лояльности и политическими противоречиями внутри британского сообщества кашмирцев.
This is partly due to the fragmentation of allegiances and political divisions within the British Kashmiri community.
Это было связано с падением внутреннего потребления, а также снижением темпов роста экспорта.
This has been attributed to the fall in domestic consumption and the slowdown in growth of exports.
Это подтверждается неуклонным снижением общего числа пострадавших, количества военных операций и уровня насилия.
That is confirmed by the continued overall decline in casualties, violence and military operations.
Уменьшения риска можно добиться i) устранением угрозы и ii) снижением уровня нашей уязвимости.
Government Response We can reduce the risk by (i) tackling the threat and (ii) reducing our vulnerability.
В Латинской Америке вялый рост экономики сопровождался увеличением неравенства и снижением уровня жизни.
In Latin America, weak growth had gone hand in hand with increasing inequality and declining standards of living.
Реальная загадка как увязать возрастающий глобальный рост производительности со снижением реальных процентных учетных ставок.
The real puzzle, then, is to square rising global productivity growth with declining real interest rates.
a Потери обусловлены снижением рыночной стоимости краткосрочных инвестиций эти потери перекрывают другие процентные поступления.
a Loss is due to declines in market values of short term investments which more than offset other interest income.
Аргентина с большой обеспокоенностью наблюдает за снижением взносов, от которого страдает система в целом.
Argentina views with great concern the reduction in contributions suffered by the system at large.
Мы должны обратить внимание снижением эффективности на рынках, где существуют ограничения, являющиеся результатом экономического национализма.
We should be concerned about the efficiency losses in markets where restrictions stemming from economic nationalism have so far been imposed.
Государственные финансы смогут и должны также извлечь выгоду из дефляции, порожденной снижением цен на нефть.
Public finances should also benefit from the deflation engendered by lower oil prices.
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции).
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation).
Положение вещей изменилось в 1876 году, что было вызвано резким снижением стоимости серебра относительно золота.
This resulted in a decrease in the value of gold and an increase in the relative value of silver.
По сравнению с 2002 годом сократились общие расходы по персоналу, что объясняется снижением текучести кадров.
Common staff costs were lower than in 2002 for reasons of lower staff turnover.
В большинстве национальных докладов подчеркивается прямая связь между снижением рождаемости и политической волей к этому.
The majority of the national reports stressed the direct link between fertility decline and degree of political commitment.
В последнее время мы стали свидетелями значительного демографического спада в Италии, вызванного существенным снижением рождаемости.
In Italy, we have recently witnessed a significant demographic drop caused by a tangible decrease in births.
В размерах богатства произошёл огромный спад, исчисляющийся миллиардами, вызванный снижением цен на жильё и курса акций.
There has been an enormous decrease in (perceived) wealth, in the trillions, with the decline in house and stock prices.
Столкнувшись с соответствующим снижением спроса, арендодатели тогда будут вынуждены снизить арендную плату или продолжать терять арендаторов.
Confronted with the ensuing drop in demand, landlords would then have to lower rents or risk losing more tenants.
США за экономические потери рыболовецких компаний, владельцев судов и работников рыбного хозяйства, вызванные снижением уловов рыбы.
Syria states that it is reasonable to assume that the pollution resulted from the oil well fires in Kuwait because there is no other recorded pollution episode between 1965 and 1992.
Здесь у нас несколько типичных лекарств, применение которых связывали со снижением риска возникновения рака у людей.
And here are some common drugs that have been associated with reducing the risk of cancer in people.
Исследования показали, что, как ни странно, уровень сбережений рос и снижался с ростом и снижением темпов инфляции.
Surprisingly, the study found that saving rates tend to be high when inflation is high, and to decline when inflation declines.
Международная компания одежды H M работает над снижением рисков связанных с качеством воды в своей цепочке поставок.
The international clothing company H M is working to reduce water quality risk in its supply chain.
Зима длится около 10 недель, с сезонным снижением температур до 15 18 С в декабре и январе.
Winter lasts for only about ten weeks, with seasonal lows dipping to in December and January.
Этот рост был отчасти обусловлен снижением роли промышленного сектора, который в 2006 07 составил 12 от ВВП.
This growth has largely been at the expense of the manufacturing sector, which in 2006 07 accounted for around 12 of GDP.
Клинически, заболевание проявляется повышением АД в артериях верхней половины тела и снижением его в артериях нижних конечностей.
In the lower extremities, weak pulses in the femoral arteries and arteries of the feet are found.

 

Похожие Запросы : снижением притока крови,