Translation of "собственный труд" to English language:


  Dictionary Russian-English

собственный - перевод : собственный - перевод : труд - перевод : собственный труд - перевод : труд - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

труд
Labour
Собственный
Native
Неспокойный труд
Lumpy Labor
Детский труд
Child labour
Разумеется, труд.
'Of course it is work'.
Труд свободы
The Labour of Freedom
Труд освобождает.
Work liberates.
d) Труд.
(d) Work.
Труд вознаграждается.
Labour rewarded.
Дешёвый труд.
Cheap serf labor.
Легкий труд?
Light duties?
Но труд не такой, как труд мужика или ученого.
'But it is not work such as that of a peasant or a savant.'
Собственный размер
Own size
Собственный размер
Own size
Указать собственный...
Custom...
Собственный сертификат
This is my certificate
Собственный дом!
A growing family.
Собственный имидж.
Self image. Character.
Собственный выход
Private Entrance!
Мой собственный.
It's all mine own.
Рабский труд Китая
China s Slave Power
Это мой труд.
This is all my efforts.
Труд всё побеждает.
Hard work conquers all.
Труд делает свободным.
Work makes free.
Труд делает свободным.
Work liberates.
Труд создал человека.
Labor created man.
Труд облагораживает человека.
Work ennobles man.
труд 205 211
Economic exploitation, including child labour 205 211 69
Труд равной ценности.
Work of equal value.
Право на труд
9.1.1 The right to work
Право на труд
11.2.2 The right to work
Право на труд
At work
Это большой труд.
It's a large effort.
Труд облагораживает людей.
There'd be work for everyone, and work ennobles man.
Да, это труд.
Yes, I call it work.
Его сбил его собственный водитель, его собственный врач проходил мимо...
Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by.
Вырасти свой собственный
Grow Your Own
Собственный звуковой сигнал
Use customized bell
Записал собственный диск.
He makes his own CDs.
Это собственный экскурсовод.
It's being your own personal tour guide.
был ваш собственный?
you stored one that you owned?
Собственный ночной клуб!
Own a nightclub!
Его собственный врач?
His own doctor? Yes.
Мой собственный отец!
My own father!
а собственный царь .
but your own czar...

 

Похожие Запросы : домашний труд - труд заключенных - непрямой труд - добросовестный труд - Рабский труд - труд боль - человеческий труд - организованный труд - труд боль - бескорыстный труд