Translation of "собственный труд" to English language:
Dictionary Russian-English
собственный - перевод : собственный - перевод : труд - перевод : собственный труд - перевод : труд - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
труд | Labour |
Собственный | Native |
Неспокойный труд | Lumpy Labor |
Детский труд | Child labour |
Разумеется, труд. | 'Of course it is work'. |
Труд свободы | The Labour of Freedom |
Труд освобождает. | Work liberates. |
d) Труд. | (d) Work. |
Труд вознаграждается. | Labour rewarded. |
Дешёвый труд. | Cheap serf labor. |
Легкий труд? | Light duties? |
Но труд не такой, как труд мужика или ученого. | 'But it is not work such as that of a peasant or a savant.' |
Собственный размер | Own size |
Собственный размер | Own size |
Указать собственный... | Custom... |
Собственный сертификат | This is my certificate |
Собственный дом! | A growing family. |
Собственный имидж. | Self image. Character. |
Собственный выход | Private Entrance! |
Мой собственный. | It's all mine own. |
Рабский труд Китая | China s Slave Power |
Это мой труд. | This is all my efforts. |
Труд всё побеждает. | Hard work conquers all. |
Труд делает свободным. | Work makes free. |
Труд делает свободным. | Work liberates. |
Труд создал человека. | Labor created man. |
Труд облагораживает человека. | Work ennobles man. |
труд 205 211 | Economic exploitation, including child labour 205 211 69 |
Труд равной ценности. | Work of equal value. |
Право на труд | 9.1.1 The right to work |
Право на труд | 11.2.2 The right to work |
Право на труд | At work |
Это большой труд. | It's a large effort. |
Труд облагораживает людей. | There'd be work for everyone, and work ennobles man. |
Да, это труд. | Yes, I call it work. |
Его сбил его собственный водитель, его собственный врач проходил мимо... | Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by. |
Вырасти свой собственный | Grow Your Own |
Собственный звуковой сигнал | Use customized bell |
Записал собственный диск. | He makes his own CDs. |
Это собственный экскурсовод. | It's being your own personal tour guide. |
был ваш собственный? | you stored one that you owned? |
Собственный ночной клуб! | Own a nightclub! |
Его собственный врач? | His own doctor? Yes. |
Мой собственный отец! | My own father! |
а собственный царь . | but your own czar... |
Похожие Запросы : домашний труд - труд заключенных - непрямой труд - добросовестный труд - Рабский труд - труд боль - человеческий труд - организованный труд - труд боль - бескорыстный труд