Translation of "совать" to English language:


  Dictionary Russian-English

совать - перевод : совать - перевод : совать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Сухой ваши слезы, и совать розмарином
Dry up your tears, and stick your rosemary
Любишь совать нос в чужие дела?
Always putting your nose in other people's business.
Прекрати совать свой нос в чужие дела.
Stop sticking your nose into other people's business.
Они ужасно любят совать нос в чужие дела.
They're awfully nosy.
Когда ДиКан начнёт палки совать в колёса, поглядим.
When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go.
Он страсть как любит совать нос в чужие дела.
He's an awful busybody.
У меня нет привычки совать нос в чужие дела.
I don't stick my nose in nobody's business.
Кто сказал тебе совать свой нос в мои дела?
Who told you to stick your nose into my business?
Не моё дело совать нос в чужие туннели. Вот именно!
I won't poke me nose in other people's tunnels.
я отучу тебя, совать свои большие уши в замочные скважины
I'll learn you to flap those big ears of yours at keyholes.
Чтобы они посоветовали мне не совать нос в чужое дело?
And have them gently remind me to stay in my own backyard?
Обещай, что больше не будешь совать свой нос в расследование.
Promise me you won't stick your nose into our investigation again, okay?
Приехал совать нос в наши дела. Нас уже тошнит от него.
Come nosing around our place and making trouble, will you?
С каких это пор вы научились совать нос в частные записки следователя , сказал
Since when did you learn to pry into an investigator's private memoranda, said the
Если ты умна, то не будешь всюду совать свой нос и получишь деньги.
If you're smart, keep your trap shut and don't nose around, you'll have money.
Если ты не будешь совать его в чужие дела, он будет не хуже, чем самый короткий.
If you do not poke it in other people's affairs, it will be no worse than the shortest.
все может быть намного лучше я не позволю тебе совать свой длинный нос в мои дела
It's going to be better and better all the time. I don't give a hang what you do as long as you keep your nose out of my affairs.
А я думал, что ты позаботишься о своих закладных и перестанешь совать нос в мои дела.
And suppose you tend to your mortgages... and stop sticking your nose in my business.
С тех пор как она переехала сюда... она стала совать свой нос в мои дела и все это мне осточертело.
Ever since she moved into this building... she's been poking her nose into my business, and I'm sick of it.
Многие заботливые люди верят в то, что чем взрослые занимаются в спальне, является их собственным делам и государство не должно совать в это свой нос.
What adults choose to do in the bedroom, many thoughtful people believe, is their own business, and the state ought not to pry into it.
Саудовцы уже получили официальное предупреждение не совать свой нос в эти документы, не способствовать их распространению и ни в коем случае не верить их содержимому.
Saudis are, however, being warned from going anywhere near the leaked documents, sharing them or believing their contents.
Так вот, с этой молочной бутылкой. Я была на кухне и готовила молоко. И тут моя свекровь начинает совать свою голову через мое плечо то сюда, то туда.
So what happened, aunt Theresa, about this milk bottle, with my motherinlaw she begins poking her head over my shoulder and she tells me I waste money, I can't cook, and I'm raising my baby all wrong.
Согласно этой теории, жители Азии имеют свои собственные ценности, которые включают развитие, уважение к власти, жертвование личностными интересами ради коллективных интересов и вере в то, что страны не должны совать свои носы в дела других стран.
Asians, according to this theory, have their own values, which include thrift, deference to authority, the sacrifice of individual to collective interests, and the belief that countries should not stick their noses into others affairs.

 

Похожие Запросы : совать нос - проверка совать - совать отверстия - совать в - совать на - совать нос - совать Facebook - совать огонь - совать его - Индийский совать - совать молочай - совать ярмо