Translation of "совпало" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Его мнение совпало с моим.
His opinion was the same as mine.
Всё совпало, чтобы сделать его счастливым.
Everything concurred to make him happy.
Это её отец, да? Как совпало!
What a coincidence.
Падение жизненного уровня большинства населения совпало с резкой дифференциацией доходов.
Along with the decline in the standard of living of most people, the increasing income gap should be mentioned.
Так совпало, что в это же время в приёмной находился Абауд.
Sitting in the waiting room, by coincidence, was Aboud.
Десять дней фестиваля совпало с празднованием фестивалей создания огня и людей.
The festival also coincided with festivals celebrating the creation of fire and humans.
Нам очень не повезло, что так все совпало кризис, выборы, осень, грипп.
We are unlucky to have these together the crisis, the elections, the fall season and the flu.
Это совпало с проведением государственным телевидением и радио кампании против самой Миссии.
This coincided with a campaign on state television and radio against the Mission itself.
Такое увеличение темпов роста совпало с периодом экономического спада в развитых странах.
That increase in growth had coincided with a period of economic recession in the developed countries.
Ирония заключается в том, что предложение Америки совпало с открытием Международного Уголовного Трибунала.
Ironically, the American proposal coincided with the inauguration of the International Criminal Court.
Это изменение в политическом развитии совпало, и фактически ответственно за процесс, который мы сейчас называем глобализацией.
This change in political direction coincided with indeed, was perhaps responsible for the process that we now call globalization.
Она настаивала на том, что решение ее министерства на вывоз бедных просто совпало с визитом Папы.
She insisted that the training given by her agency merely coincided with the visit of the pope.
Наверное, это по времени совпало с созданием сборника материалов планеты Земля, а также появлением движения хиппи.
And this probably coincided with the time when you had the planet Earth's sourcebook, and you had the hippie movement.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
The robbery occurred during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued at 250,000, was leading the pack at the far turn.
Racket 7 июня 2010 года, PLT Scheme был переименован в Racket, что совпало с выпуском версии 5.0.
Racket On June 7, 2010, PLT Scheme was renamed Racket.
Празднование Дня прав человека также совпало с организованной при поддержке ДОИ ежегодной конференцией учащихся по правам человека.
The observance of Human Rights Day also coincided with the DPI sponsored Annual Students Conference on Human Rights.
quot Время подписания Декларации принципов совпало с действием полной экономической блокады, установленной Израилем в отношении палестинского народа.
quot The timing of the signature of the Declaration of Principles coincided with a situation where the Palestinian people was under a total economic blockade imposed by Israel.
Вечером 12 ноября циклон обрушился на побережье Восточного Пакистана, что приблизительно совпало по времени с наступлением местного прилива.
The cyclone made landfall on the East Pakistan coastline during the evening of 12 November, around the same time as the local high tide.
И объявление ЕЦБ о количественном смягчении совпало с началом восстановления цен на нефть, которые, ожидаемо, несколько увеличат инфляционные ожидания.
And the ECB s QE announcement coincided with the beginning of the oil price recovery, which could be expected to increase inflation expectations somewhat.
Джозеф Дана также осмеял реакцию Аббаса, в особенности тот факт, что это событие совпало с отставкой палестинского премьер министра.
Joseph Dana also mocked Abbas' reaction, especially that it coincided with the resignation of the Palestinian prime minister. ibnezra Abbas accepts resignation of Rami Hamdallah.
Начало фашистской блокады совпало с одной из самых жестоких зим за несколько десятков лет вода в каналах промерзала насквозь.
The opening of the Nazi's siege was followed by one of the harshest winters in decades so cold the water in the canals froze solid.
Ослабление влияния OHR совпало с выводом ВС США и опустошением сил ЕС, на сегодняшний момент практически не обладающих оперативной способностью.
The degeneration of the OHR's influence coincided with the withdrawal of the US military and the hollowing out of Eufor, which now has little in the way of operational capacity.
Так совпало что у предшественников команды Stewart Grand Prix и Jaguar Racing, первый подиум также был заработан на улицах княжества.
Coincidentally both Stewart Grand Prix and Jaguar Racing, the team's predecessors, also scored their maiden podiums at that race.
В 1872 году, через 5 лет после свадьбы, Луис умер, что совпало с крахом на фондовом рынке, полностью разорившем семью.
In 1872, five years after they wed, Louis died, but not before being wiped out financially in a stock market crash.
Ухудшение здоровья совпало с выходом его мемуаров Моя жизнь (My Life) 8 августа 2005 года (ISBN 0 670 04556 X).
His declining health resulted in the bringing forward of the publication of his memoir My Life to 8 August 2005.
Увеличение числа стихийных бедствий за последнее время также совпало с неблагоприятной ситуации, сложившейся вследствие неравномерного финансирования и ослабления интереса доноров.
The recent increase in natural disasters has also met with the unfortunate situation of uneven funding patterns and donor interest.
Решив объединить наши усилия, мы могли бы обеспечить, чтобы принятие этого документа совпало с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
By our common effort and action we could ensure that the fiftieth anniversary of the United Nations will coincide with the adoption of this document.
По иронии судьбы, в этом году с датой проведения мероприятия совпало высказывание президента Франции Эммануэля Макрона о демографическом взрыве в Африке.
As fate would have it, this year the date coincided with remarks from French president Emmanuel Macron about the exploding demography of Africa.
Это совпало с изменением регламента, предусматривающего обязательное использование моторов V8, благодаря этому Red Bull Racing и Ferrari использовали похожую спецификацию двигателя.
This coincided with a rule change mandating the use of V8 engines, making it likely that both Red Bull Racing and Ferrari would use the same specification engine.
Так совпало, что запись идеально отразила состояние певицы, которая приехала в студию как раз после очередной ссоры с её бывшим любовником.
Coincidentally, it perfectly captured the experience of the singer, who arrived at the studio moments after another altercation with her former lover.
Я хотел бы поздравить Председателя Яна Элиассона, избрание которого совпало с сотой годовщиной со дня рождения его выдающегося соотечественника Дага Хаммаршельда.
I should like to congratulate President Jan Eliasson, whose election coincides with the centennial anniversary of the birth of his illustrious countryman Dag Hammarskjöld.
Это совпало с моментом, когда он с головой окунулся в мир химии, потому что это было единственным утешением в его печали.
This coincided with the time when he threw himself body and soul into chemistry because it was the only consolation for his sadness.
Создание новой организации почти совпало по времени с вынесением вопроса об опасности ОСЗ на рассмотрение Комитета по науке и технологии Совета Европы.
Almost at the same time as the new organization was established, the problem of the threat posed by NEOs was brought to the attention of the Committee on Science and Technology of the Council of Europe.
ВПИИ программотехнических МСП, аналогичных обрабатывающим МСП, занимают доминирующие позиции с 90 х годов, что совпало со второй волной индийских ВПИИ (диаграмма 4).
OFDI by software SMEs, similar to manufacturing SMEs, has been prominent since the 1990s, which coincided with the second wave of Indian OFDI (figure 4).
Наоборот, ее восстановление совпало с ослаблением крайних мер, наложенных в 2011 13, что побудило семьи тратить больше денег, несмотря на стагнацию заработной платы.
On the contrary, its recovery coincided with the easing of the extreme austerity imposed in 2011 13, which has encouraged households to spend more, despite stagnant wages.
Его появление совпало с экспедициями европейцев на другие континенты и их знакомством с людьми, отличающимися от них самих как внешностью, так и культурой.
It coincided with the European explorations of other continents of the world and their encounter with peoples which differed from themselves both in appearance and in culture.
Отчасти это объясняется неудачным выбором времени начало СДС совпало с очередной вспышкой войны в секторе Газа, и СДС впутался в сложные арабо израильские отношения.
This is partly due to unfortunate timing the UfM s launch coincided with the outbreak of the Gaza War and became entangled in the complexities of Arab Israeli relations.
Это совпало с появлением нового поколения консолей, в частности с выпуском Sega Saturn, и анонсами предстоящих релизов PlayStation, Virtual Boy и Neo Geo CD.
It coincided with the start of a new generation of consoles, with the release of the Sega Saturn, and the announcements of upcoming releases of the PlayStation, Virtual Boy and Neo Geo CD.
B Day был выпущен посредством Columbia Records в сотрудничестве с Sony Urban Music и Music World Music 4 сентября 2006, что совпало с двадцатипятилетием Ноулз.
Release and promotion In collaboration with Sony Urban Music and Music World Music, B'Day was first released outside of North America through Columbia Records on September 4, 2006 to coincide with Beyoncé's 25th birthday.
Наконец 30 июля 2007 года было объявлено о переидентификации, согласно которой ДНК останков ребёнка, предположительно, совпало с ДНК некоего родственника Сиднея по материнской линии.
DNA extracted from the exhumed remains and DNA provided by a surviving maternal relative helped positively match the remains to Sidney, and the reidentification was announced on 30 July 2007.
К сожалению, начало осуществления этой программы, которую правительство могло бы, очевидно, проводить без особо больших внезапных отклонений, совпало с нападением в октябре 1990 года.
Unfortunately, the launching of this programme, which the Government could apparently have carried out without too many sudden detours, coincided with the attack of October 1990.
Решение ЕС совпало с попытками НАТО возобновить сотрудничество с Россией, прерванное после того, как из за грузинского конфликта обе стороны временно приостановили многие совместные программы.
The EU decision comes at a time when NATO has also sought to renew its engagement with Russia after the Georgia conflict led both parties to suspend many joint programs.
Принятие подобных поправок приобрело бы торжественный характер в том случае, если бы оно совпало с празднованием 50 й годовщины со дня основания Организации Объединенных Наций.
The adoption of such amendments would gain in solemnity if it could coincide with the celebration of the fiftieth anniversary of the foundation of the United Nations.
Первое посещение Бурунди совпало с состоявшимися 4 июля 2005 года выборами в законодательный орган власти, на которых была зарегистрирована высокая явка, свидетелем чего он стал лично.
The first had coincided with legislative elections held in Burundi on 4 July 2005, at which a high turnout had been registered, which he had witnessed personally.
Подтверждение права палестинского народа на самоопределение совпало с подтверждением права всех стран в регионе, включая Израиль, жить в мире в пределах безопасных и международно признанных границ.
Reaffirmation of the right of the Palestinian people to self determination went hand in hand with reaffirmation of the right of all countries in the region, including Israel, to live in peace within secure and internationally recognized borders.